Modifica Modificare la pagina e poi fare clic su Salva. Aiuto, PARCO GIOCHI Selezione dei file FIXME **Questa pagina non è ancora completamente tradotta. Chi può potrebbe aiutarne il completamento.**\\ //(Rimuovere questo paragrafo a lavoro completato)// FIXME **Cette page n'est pas encore traduite entièrement. Merci de terminer la traduction**\\ //(supprimez ce paragraphe une fois la traduction terminée)// == Freefall 2147 == **En route pour la mairesse**\\ [!0.987]2012-02-03 {cnav} {{cotan>2147.png}} @9,23,277,101;5px 5px 15px 15px # ~ @29,15,293,64 # ~ @1,24,275,112 [mayor]L'économie de l'énergie. Nous devons faire pousser de la nourriture. Les robots construisent des centrales à fusion. Les niches écologiques disponibles sont plus grandes pour les robots que pour les humains. ~ @6,343,287,123 # ~ @4,350,274,127 [mayor]Ils n'ont pas besoin d'être hostiles. Supposons que les robots soient des citoyens modèles. S'ils sont aussi intelligents et créatifs que les humains, nous deviendrons une minorité, et finalement, insignifiants. ~ @8,683,258,121 # ~ @27,665,297,43 # ~ @4,673,282,127 [mayor]Je ne sais pas pour vous, mais lorsque je m'aventure là où aucun homme n'est allé auparavant, je ne veux pas découvrir que des robots m'y ont devancé et ont déjà installé un McDonald's et un Starbucks. ~ {{<cotan}}\\ Couleur par George Peterson\\ \\ Starbucks(nbsp)– Another American "restaurant" with nauseating synthetic food ([[user>Mityai]])\\ Starbucks(nbsp)– coffee shop chain. They sell sandwiches there, and they may be synthetic, but it's not a restaurant. Salva e continua a modificare Nome di questo sito, inglese, solo lettere minuscole Per favore lascia questo campo vuotoSalva Anteprima Annulla Oggetto della modifica Nota: modificando questa pagina accetti di rilasciare il contenuto sotto la seguente licenza: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International