עריכה ערוך את הדף ולאחר מכן לחץ על שמור. עֶזרָה ,מגרש משחקים קובצי מדיה **דף זה הוא לא מתורגמת באופן מלא, עדיין. בבקשה לעזור להשלים את תרגום.** FIXME\\ //(הסר פסקה זו פעם את התרגום המוגמר)// FIXME **此页面没有被翻译完全。请帮助翻译本页。**\\ //(当全文翻译完时请移除这个段落)// == Freefall 2427 == **萨姆搞清楚了**\\ [!0.987]2013-11-27 {cnav} {{cotan>2427.png}} @11,18,129,117 # ~ @4,20,125,129 [sam]这辆车是试图躲避监视,还是直接去了机场? ~ @34,183,82,60 # ~ @29,182,87,71 [pol]直接去了机场。 ~ @25,318,167,121 # ~ @6,330,142,161 # ~ @4,324,155,167 [sam]然后飞机直接去了南极大院。没有试图隐瞒。你确定他们上了飞机吗? ~ @7,512,115,40 # ~ @48,497,145,100 # ~ @3,498,139,147 [pol]安布罗斯女士有一个兽医的RFID芯片。我们能追踪到它从车上到飞机上。 ~ @33,662,97,83 # ~ @29,662,96,91 [sam]他们在南极化合物。 ~ @7,776,198,102 # ~ @107,790,168,20 # ~ @126,814,120,20 # ~ @4,778,190,142 [pol]我想知道你是否会得出同样的结论。不幸的是,这意味着我必须得出其他令人不快的结论。 ~ {{<cotan}} \\ 乔治-彼得森的色彩\\ \\ I wonder what conclusions the chief of police drew? That the people [at the base] lied to him? The comic book forum doesn't provide an answer. ([[user>KALDYH]])\\ The same conclusions I drew. From which, in turn, follows the unpleasant conclusion that he and Sam think alike. ([[user>AulorePainskin]])\\ The guardian of order is forced to think like a criminal, otherwise he cannot understand it, and therefore cannot predict it. The Lubyanka workers first came to this dialectical thought in about 1923 ([[user>Robot Spike]]) המשך עריכה, לאחר שמירת Name of this site, english, lowcase only Please keep this field empty: שמירה תצוגה מקדימה ביטול תקציר העריכה נא לשים לב: עריכת דף זה מהווה הסכמה מצדך להצגת התוכן שהוספת בהתאם הרישיון הבא: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International