עריכה ערוך את הדף ולאחר מכן לחץ על שמור. עֶזרָה ,מגרש משחקים קובצי מדיה **דף זה הוא לא מתורגמת באופן מלא, עדיין. בבקשה לעזור להשלים את תרגום.** FIXME\\ //(הסר פסקה זו פעם את התרגום המוגמר)// == Freefall 1905 == **Флоренс получает роковые записки** {cnav} {{cotan>1905.png}} @8,7,115,127 # ~ @133,29,76,20 # ~ @118,4,20,20 # ~ @5,11,110,149 [flo]//"Такая уставшая от разбитых сердец и, проигрывая эту игру, Ещё до начала этого…"// ~ @15,140,186,96 # ~ @14,145,176,98 [oth]Мисс Амброуз. Обнаружена попытка неавторизованного доступа робота на(nbsp)корабль. ~ @45,382,80,41 # ~ @26,389,62,81 # ~ @21,379,83,91 [flo]Корабль, прошу, определи робота. ~ @10,482,133,138 # ~ @10,487,122,139 [oth]Невозможно выполнить. У(nbsp)робота отсутствует радиоответчик. Радиоканал отключен. ~ @42,647,138,42 # ~ @21,675,81,22 # ~ @14,649,131,72 [flo]Только визуальная идентификация? ~ @11,806,162,90 # ~ @10,809,154,88 [oth]Ответ от-.ри-.ца-.тель-.ный. Ро-.бот так-.же вы-.во-.дит ау-.дио-.по-.ток. Очень боль-.шой трафик. ~ @129,806,141,99 # ~ @120,807,143,114 [edge][!1.1]**ТУПОЙ КОРАБЛЬ! Я(nbsp)НЕ(nbsp)ДЛЯ ТОГО СЮДА ТАЩИЛСЯ, ЧТОБЫ ПРИ-.МАГ-.НИ-.ЧИ-.ВАТЬ-.СЯ! ПУСТИ МЕНЯ!** ~ {{<cotan}} Перевод от [[https://www.amalgama-lab.com/songs/m/madonna/cherish.html|лаборатории "Амальгама"]]. Цитата из начала песни Мадонны "Cherish": "So tired of broken hearts and losing at this game / Before I start this [dance]" [танец]\\ {{youtube>8q2WS6ahCnY?medium}} המשך עריכה, לאחר שמירת Name of this site, english, lowcase only Please keep this field empty: שמירה תצוגה מקדימה ביטול תקציר העריכה נא לשים לב: עריכת דף זה מהווה הסכמה מצדך להצגת התוכן שהוספת בהתאם הרישיון הבא: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International