עריכה ערוך את הדף ולאחר מכן לחץ על שמור. עֶזרָה ,מגרש משחקים קובצי מדיה **דף זה הוא לא מתורגמת באופן מלא, עדיין. בבקשה לעזור להשלים את תרגום.** FIXME\\ //(הסר פסקה זו פעם את התרגום המוגמר)// == Freefall 0129 == **Fang! Auftritt Sawtooth Rivergrinder**\\ [!0.987]1999-01-22 {cnav} {{cotan>0129.jpg}} @9,14,102,112 # ~ @31,8,35,90 # ~ @101,86,34,21 # ~ @1,10,106,124 [flo]Bin gleich wieder zurück. Muss … uhm … kurz ins Gebüsch. ~ @11,145,91,120 # ~ @75,125,124,22 # ~ @90,135,36,31 # ~ @114,159,52,26 # ~ @0,132,114,139 [sam]Ha. Du\\ solltest einen Umweltanzug tragen wie ich . ~ @16,274,131,36 # ~ @37,283,115,64 # ~ @0,277,128,112 [sam]Bei einem natürlichen Bedürfnis, kann ich das direkt\\ hier erledigen. ~ @60,419,68,41 # ~ @49,413,80,59 [flo]Nein, kannst Du nicht. ~ @19,507,178,111 # ~ @5,519,155,137 [flo]Der Teil dei-.nes An-.zugs ging ka-.putt, als Du den Lüf-.tungs-.schacht hi-.nab-.stürz-.test. Er-.in-.nerst Du dich? ~ @10,711,116,31 # ~ @36,730,77,41 # ~ @4,715,112,70 [hlx]Was is'\\ Chef? ~ @7,845,124,67 # ~ @65,862,90,31 # ~ @1,846,122,96 [sam]Ich habe gerade herausgefunden, warum meine Socken quat-.schig sind. ~ {{<cotan}} [[http://www.glasswings.com.au/comics/freefall.de/fg00129.htm|Alternativübersetzung]] המשך עריכה, לאחר שמירת Name of this site, english, lowcase only Please keep this field empty: שמירה תצוגה מקדימה ביטול תקציר העריכה נא לשים לב: עריכת דף זה מהווה הסכמה מצדך להצגת התוכן שהוספת בהתאם הרישיון הבא: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International