Redaktado Redaktu la paĝon kaj poste alklaku Konservi. Helpu, LUDEJO Elekto de aŭdvidaĵa dosiero FIXME **Tiu paĝo ankoraŭ ne plene tradukiĝis. Bv. helpi kompletigi la tradukon.**\\ //(forigu tiun alineon post fintraduko)// == Uru's Reign 0126 == {cnav} {{aimg>0126.jpg}} @317,7,295,61 Они верные члены прайда и дорогие мне друзья. ~ @312,314,700,68 На одном из своих патрулей я нашёл Хузуни, голодающую и беременную. Я принял её в прайд, и вскоре родилась Акина. ~ @705,6,567,94 Я был связан с Акиной. Не имея собственных детенышей, по крайней мере, насколько мне было известно, она стала мне близка как дочь. ~ @738,589,426,59 И тогда я спросил Хузуни, позволит ли она Акине стать моей наследницей. И она согласилась. ~ @1073,5,504,60 Но Думака… Почему… Почему у тебя нет королевы? Были ведь и другие львицы… ~ @1025,522,493,108 В моём прайде много львиц. Но не одна из них не похожа на //тебя.// Моё сердце всегда принадлежало тебе… Даже если ты не пошла со мной, я никогда не переставал любить тебя. ~ @1486,6,321,85 О Думака, я была такой дурой! Я должна была сказать тебе… Прости… ~ @1410,340,320,160 Мне больно, что я не мог узнать о своих дочерях до сих пор. Но я не могу обижаться на тебя. Я забочусь о тебе слишком сильно. Но жаль, что у меня не было времени для них… ~ @1266,673,341,83 Это время здесь, сейчас. Я хочу провести его с тобой и девочками. Я хочу быть семьёй. **//Твоей//** семьёй. ~ @1511,672,342,61 Я так долго ждал этих слов, Дахлиа… ~ {{<aimg}} Daŭrigu redaktadon post konservado Nomo de tiu retejo, en la angla, nur minuskla Bonvolu lasi tiun kampon malplena:Konservi Antaŭrigardi Rezigni Bulteno de ŝanĝoj Rimarku: redaktante tiun ĉi paĝon vi konsentas publikigi vian enhavon laŭ la jena permesilo: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International