Redaktado Redaktu la paĝon kaj poste alklaku Konservi. Helpu, LUDEJO Elekto de aŭdvidaĵa dosiero FIXME **Tiu paĝo ankoraŭ ne plene tradukiĝis. Bv. helpi kompletigi la tradukon.**\\ //(forigu tiun alineon post fintraduko)// == Freefall 0896 == **Wir sind iiiiim … Weltraum!**\\ [!0.987]2003-12-31 {cnav} {{cotan>0896.jpg}} @10,8,147,120 # ~ @0,9,147,142-1 [flo]Du scheinst Schwierigkeiten zu haben. Wirft deine Art normalerweise Dinge? ~ @8,195,87,19 # ~ @28,176,134,80 # ~ @0,172,140,115-1 [sam]Autsch! Nein. Nor-.malerweise versu-.chen wir, zu behal-.ten, was wir in die Tentakel bekommen. ~ @7,346,243,120 # ~ @3,338,259,129 [flo]Menschen können gut mit Bällen umgehen. Sie fangen an zu spielen und haben in wenigen Minuten Spaß. Nun gut. Wenn die Trainingsmethode nicht funktioniert, versuchen wir eine andere. ~ @44,642,60,39 # ~ @37,640,66,52 [flo]Hiermit! ~ @6,727,243,60 # ~ @65,745,209,22 # ~ @0,734,236,92 [sam]Ich bin mit dieser Art von Training nur allzu [[0746|vertraut]].\\ Das Zuckerbrot hat versagt. Jetzt gibts die Peitsche. ~ {{<cotan}} Anmerkung des Übersetzers: "Zuckerbrot und Peitsche" ist auf englisch "carrot and stick", also "Karotte und Stock". Bewegt sich ein Maultier nicht, wenn man es mit einer Karotte lockt, so schlägt man es mit einem Stock. Da Florence tatsächlich einen Stock holt, funktioniert der Verwechslungswitz auf Englisch. Daŭrigu redaktadon post konservado Nomo de tiu retejo, en la angla, nur minuskla Bonvolu lasi tiun kampon malplena:Konservi Antaŭrigardi Rezigni Bulteno de ŝanĝoj Rimarku: redaktante tiun ĉi paĝon vi konsentas publikigi vian enhavon laŭ la jena permesilo: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International