EO / Redaktado Redaktu la paĝon kaj poste alklaku Konservi. Helpu, LUDEJO FIXME **Tiu paĝo ankoraŭ ne plene tradukiĝis. Bv. helpi kompletigi la tradukon.**\\ //(forigu tiun alineon post fintraduko)// == Twokinds 1183 == **Captain's Honor** {cnav} {{cotan>1183.png}} @16,33,107,66;48px / 30px # ~ @90,37,47,34 # ~ @231,231,63,49 # ~ @211,339,105,67;47px / 30px # ~ @243,632,58,37 # ~ @329,34,115,70;52px / 31px # ~ @411,117,52,36 # ~ @384,192,77,34 # ~ @411,195,187,93;84px / 42px # ~ @499,54,188,108;85px / 49px # ~ @561,209,170,107;77px / 48px # ~ @847,34,30,20 # ~ @720,335,55,21 # ~ @930,403,166,106;75px / 48px # ~ @1004,698,80,23 # ~ @14,39,93,68 Ты? Ты же...\\ дочь Адиры,\\ из таверны. ~ @75,26,70,61 Мэйв,\\ верно? ~ @224,225,74,59 Что ты\\ здесь\\ делаешь? ~ @211,341,99,64 Верните мою\\ маму! А не то... ~ @231,595,128,64 Я... вас\\ укушу. ~ @331,28,128,64 Похоже, ей\\ кажется, что её\\ мама у нас. ~ @402,113,61,52 Что? Она\\ у нас? ~ @364,182,94,72 //Я// об этом\\ не слышала. ~ @428,204,166,64 Но она утверждает, что\\ её увёл стражник. Может,\\ её держат на заставе у\\ южных ворот? ~ @516,58,174,75 Я знаю, что это не в\\ приоритете, господин, и у\\ нас есть дела поважнее,\\ но я не могу её просто\\ прогнать. ~ @571,221,147,64 Я уходила с\\ дежурства, но, с\\ вашего позволения, я\\ бы с удовольствием\\ проверила таверну\\ и заставу. ~ @835,27,47,43 [!0.9]Госпо-дин? ~ @697,300,128,64 Мэйв... ~ @941,415,143,64 Клянусь честью\\ капитана Эдинмайра,\\ я сделаю всё, что в\\ моих силах, чтобы\\ вернуть твою маму.\\ Даю слово. ~ @982,672,128,64 //**С-спасибо!**// ~ {{<cotan}}AplikiNuligiHelpo Daŭrigu redaktadon post konservado Nomo de tiu retejo, en la angla, nur minuskla Bonvolu lasi tiun kampon malplena:Konservi Antaŭrigardi Rezigni Bulteno de ŝanĝoj Rimarku: redaktante tiun ĉi paĝon vi konsentas publikigi vian enhavon laŭ la jena permesilo: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International