Differences
Differences between the two revisions of this page
Both sides previous revision Previous revision Next revision | Previous revision | ||
en:sci-fi:freefall:1159 [2019/02/27 00:33] Rainbow Spike Title translate |
en:sci-fi:freefall:1159 [2021/06/29 14:33] (current) fe80:66f4:76c3:4d42:b826:e14c:570c:b2fa |
||
---|---|---|---|
Line 1: | Line 1: | ||
- | FIXME **This page is not fully translated, yet. Please help completing the translation.**\\ //(remove this paragraph once the translation is finished)// | ||
- | |||
== Freefall 1159 == | == Freefall 1159 == | ||
**After dinner thoughts** | **After dinner thoughts** | ||
{cnav} | {cnav} | ||
- | {{aimg>1159.jpg}} | + | {{cotan>1159.jpg}} |
+ | @12,26,109,83 | ||
+ | # | ||
+ | ~ | ||
@4,9,142,92 | @4,9,142,92 | ||
- | [mad]Ну, я полагаю, что мы можем назвать это ночью. | + | [mad]Well, I suppose we should call it a night. |
+ | ~ | ||
+ | @47,18,130,35 | ||
+ | # | ||
+ | ~ | ||
+ | @28,169,78,27 | ||
+ | # | ||
+ | ~ | ||
+ | @42,189,42,30 | ||
+ | # | ||
~ | ~ | ||
@23,159,93,51 | @23,159,93,51 | ||
- | [flo]Похоже на то. | + | [flo]Suppose so. |
+ | ~ | ||
+ | @8,304,117,123 | ||
+ | # | ||
+ | ~ | ||
+ | @48,294,136,82 | ||
+ | # | ||
~ | ~ | ||
@0,286,151,137 | @0,286,151,137 | ||
- | [mad]Если я пойду провожать тебя на корабль, то остановка поезда здесь недалеко и это займёт около 5 минут. | + | [mad]If I were to walk you to your ship, the train's nearby. Take maybe five minutes. |
+ | ~ | ||
+ | @15,457,189,105 | ||
+ | # | ||
+ | ~ | ||
+ | @100,475,156,40 | ||
+ | # | ||
~ | ~ | ||
@6,445,211,136 | @6,445,211,136 | ||
- | [flo]В то время как на то, чтобы добраться до твоего грузовика, мы должны прогуляться и забрать твои вещи из хранилища. По крайней мере 20 минут. | + | [flo]Whereas to get you to your truck, we'd need to walk, get your stuff from the locker. At least twenty minutes. |
+ | ~ | ||
+ | @21,698,104,54 | ||
+ | # | ||
+ | ~ | ||
+ | @58,718,65,26 | ||
+ | # | ||
~ | ~ | ||
@14,689,118,74 | @14,689,118,74 | ||
- | [flo]Значит, сначала до грузовика? | + | [flo]So, off to the truck, then? |
+ | ~ | ||
+ | @22,832,123,62 | ||
+ | # | ||
~ | ~ | ||
@15,822,142,73 | @15,822,142,73 | ||
- | [mad]Похоже, что это лучший вариант. | + | [mad]It does seem to be the best choice. |
~ | ~ | ||
- | {{<aimg}} | + | {{<cotan}} |
- | {{tag>спина_Фло}} | + | {{tag>Flo's_back}} |
- | {cnav} | + |