Differences

Differences between the two revisions of this page

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
en:sci-fi:freefall:0388 [2019/02/26 21:40]
Rainbow Spike Title translate
en:sci-fi:freefall:0388 [2021/05/16 21:44] (current)
Rainbow Spike Удаление вторых навигаторов
Line 1: Line 1:
-FIXME **This page is not fully translated, yet. Please help completing the translation.**\\ //(remove this paragraph once the translation is finished)// 
- 
 == Freefall 0388 == == Freefall 0388 ==
 **Sam the card flounder** **Sam the card flounder**
Line 6: Line 4:
 {cnav} {cnav}
 {{cotan>​0388.jpg}} {{cotan>​0388.jpg}}
-@5,​43,​209,​97 
-[sam]Флоренс,​ ты где сейчас?​ Мы с Хеликсом можем поднять "​Свирепую курицу"​ и героически спасти тебя! 
-~ 
-@3,​332,​260,​97 
-[flo]Я в медцентре для животных,​ Сэм. Здесь мне ничего не угрожает. Почему бы тебе не подождать,​ пока не закончится шторм? 
-~ 
-@3,​632,​140,​96 
-[flo]Ты сможешь героически спасти меня, когда будет безопасно. 
-~ 
-@2,​802,​173,​93 
-[sam]Героически спасти тебя, когда будет безопасно. Ага. Это мне по силам! 
-~ 
 @9,​27,​242,​85 @9,​27,​242,​85
 # #
 +~
 +@5,​43,​209,​97
 +[sam]Where are you, Florence? Helix and I can fly "The Savage Chicken"​ over there and heroically rescue you.
 ~ ~
 @10,​328,​265,​82 @10,​328,​265,​82
 # #
 +~
 +@3,​332,​260,​97
 +[flo]I'​m at the animal medical center, Sam. I'm in no danger here. Why don't you wait until the storm is over?
 ~ ~
 @10,​635,​129,​82 @10,​635,​129,​82
Line 29: Line 21:
 @64,​628,​143,​28 @64,​628,​143,​28
 # #
 +~
 +@3,​632,​140,​96
 +[flo]Then you can heroically rescue me when it's safe.
 ~ ~
 @7,​833,​116,​83 @7,​833,​116,​83
Line 35: Line 30:
 @28,​808,​163,​61 @28,​808,​163,​61
 # #
 +~
 +@2,​802,​173,​93
 +[sam]Heroically rescue you when it's safe. Yeah. I can handle that.
 ~ ~
 {{<​cotan}} {{<​cotan}}
-{cnav}