Editing Edit the page and then click Save. Help, PLAYGROUND Media Files == Freefall 0350 == **Canine in the water** {cnav} {{cotan>0350.jpg}} @132,632,55,25;30% #fcf107 ~ @7,10,192,123 # ~ @1,8,199,128 [flo]While I'd be happy at this point to see a mad doctor, what I really need is someone who knows canine physiology. ~ @9,233,185,161 # ~ @1,230,187,180 [flo]The rain is knocking all the scents out of the air. I'm operating in a dimension of sight. A dimension of sound. There's a signpost up ahead. ~ @123,610,69,20 [oth][!1.4]<ff Arial>**mad**</ff> ~ @157,572,129,26 #fcf107 ~ @155,573,69,20 [oth][!1.4]<ff Arial>**Veterinarian**</ff> ~ @9,788,148,64 # ~ @4,783,157,70 [flo]Wonderful. My next stop? The Twilight Zone. ~ @185,739,26,28 #fcef08 ~ @175,726,30,30 [oth][!2.1]<ff Arial>**n**</ff> ~ {{<cotan}} Mad(nbsp)– бешеный, сумасшедший, ненормальный. Ветеринара звать Винстон Турмад\\ В оригинальном тексте Twilight zone(nbsp)– фраза, ставшая идиомой, означающая ситуацию, полную неизвестности и неопределённости, порой мистическую. Вероятнее всего происходит от "The Twilight Zone"(nbsp)– названия довольно длинного сериала, который был в последствии несколько раз переснят и даже появился полнометражный фильм по этому сериалу. Первоначальное же значение twilight zone(nbsp)– терминатор, граница на поверхности планеты на стыке дня и ночи {{tag>frustrated_Flo}} Continue editing after saving Name of this site, english, lowcase only Please keep this field empty: Save Preview Cancel Edit summary Note: By editing this page you agree to license your content under the following license: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International