Differences

Differences between the two revisions of this page

Link to this comparison view

Both sides previous revision Previous revision
Next revision
Previous revision
en:sci-fi:freefall:0229 [2019/02/26 20:43]
Rainbow Spike Отступ
en:sci-fi:freefall:0229 [2021/05/16 21:44] (current)
Rainbow Spike Удаление вторых навигаторов
Line 1: Line 1:
-FIXME **This page is not fully translated, yet. Please help completing the translation.**\\ //(remove this paragraph once the translation is finished)// 
- 
 == Freefall 0229 == == Freefall 0229 ==
-**"​Как поймать оленя"​ в картинках**+**How to catch a deer. Sort of**
  
 {cnav} {cnav}
 {{cotan>​0229.jpg}} {{cotan>​0229.jpg}}
-@20,​33,​79,​70 
-[hlx]И что дальше?​ 
-~ 
-@8,​145,​157,​89 
-[flo]Ну, нам нужно место для разделки и приготовления этого оленя. 
-~ 
-@39,​466,​143,​61 
-**[oth][!2.0]Золотое корыто** 
-~ 
-@4,​641,​144,​117 
-[flo]Точечный удар. За-.хо-.дим,​ по-.лу-.ча-.ем раз-.ре-.ше-.ние,​ го-.то-.вим обед и уходим. 
-~ 
-@0,​809,​149,​126 
-[hlx]Кулинарный спец-.на-.зо-.вец Хеликс! Готов быть веж-.ли-.вым по-.мощ-.ни-.ком повара,​ мэм! 
-~ 
 @23,​42,​65,​61 @23,​42,​65,​61
 # #
Line 26: Line 9:
 @42,​34,​84,​26 @42,​34,​84,​26
 # #
 +~
 +@20,​33,​79,​70
 +[hlx]Now what do we do?
 ~ ~
 @12,​145,​153,​63 @12,​145,​153,​63
Line 32: Line 18:
 @74,​188,​72,​23 @74,​188,​72,​23
 # #
 +~
 +@8,​145,​157,​89
 +[flo]Well, we need a place to get this deer ready to eat.
 +~
 +@50,​468,​143,​55
 +#FFE619
 +~
 +@39,​466,​143,​61
 +[oth][!2.0]**The Golden Trough**
 ~ ~
 @13,​638,​152,​61 @13,​638,​152,​61
Line 38: Line 33:
 @72,​652,​125,​23 @72,​652,​125,​23
 # #
 +~
 +@93,​673,​82,​24
 +#
 +~
 +@4,​641,​144,​117
 +[flo]Surgical strike. We go in, we get permission, we fix lunch, we get out.
 ~ ~
 @15,​842,​87,​23 @15,​842,​87,​23
Line 45: Line 46:
 # #
 ~ ~
-@50,468,143,55 +@0,809,149,126 
-#FFE619 +[hlx]Culinary commando Helix! Standing by to be polite and cook assMa'am!
-+
-@93,673,82,24 +
-#+
 ~ ~
 {{<​cotan}} {{<​cotan}}
-Игра слов: "cook ass"​(nbsp)– сокращение от cook assistant, и сходное по звучанью "kick ass"​(nbsp)– "​надирать задницы",​ также применяется в значении "​классный,​ крутой"​ (What a kickass car!(nbsp)– Какая крутая тачка!). 
-{cnav}