Επεξεργασία Επεξεργαστείτε τη σελίδα και στη συνέχεια κάντε κλικ στο Αποθήκευση. Βοήθεια, ΠΑΙΔΌΤΟΠΟς Επιλογή Αρχείων FIXME **Αυτή η σελίδα δεν έχει μεταφραστεί πλήρως. Παρακαλώ βοηθήστε να ολοκληρώσετε τη μετάφραση.**\\ //(κατάργηση αυτής της παραγράφου μετά την ολοκλήρωση της μετάφρασης)// FIXME **このページはまだ完全には、翻訳されません。翻訳の完了を支援して下さい。**\\ //(翻訳が完了したらこの段落を削除して下さい)// == Freefall 2668 == **帰国の途に就いた啓示**\\ [!0.987]2015-06-17 {cnav} {{cotan>2668.png}} @7,8,179,59 # ~ @63,5,191,64 # ~ @0,4,193,126 [sam]私の船を見ただろう。エンジニアが必要だったんです。出荷担当者は、ブランデーを数ケース買えば手に入ると言っていた。 ~ @6,208,103,63 # ~ @9,218,88,116 [flo]C.E.O.のために船から放り出されたと言われたんだ。 ~ @8,353,252,80 # ~ @88,375,213,20 # ~ @0,358,256,112 [pol]そうなんです。しかし、もし誰も邪魔をしなければ、あなたはコールドスリープのまま、ここに停泊する次の宇宙船に積み込まれたことでしょう。 ~ @7,666,298,96 # ~ @105,722,194,22 # ~ @0,675,283,127 [sam]ちょっと待てよ。フローレンスは地球上にいて、軌道上から密輸入する必要はなかったのでは?この仕事はブランデー1ケース分の価値しかない!?彼は私に返金する義務がある! ~ @63,207,101,62 # ~ {{<cotan}} \\ カラー:ジョージ・ピーターソン Συνεχίστε την επεξεργασία μετά την αποθήκευση Όνομα αυτού του ιστότοπου, αγγλικά, μόνο πεζά Αφήστε κενό αυτό το πεδίοΑποθήκευση Προεπισκόπηση Ακύρωση Επεξεργασία σύνοψης Σημείωση: Τροποποιώντας αυτή την σελίδα αποδέχεστε την διάθεση του υλικού σας σύμφωνα με την ακόλουθη άδεια: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International