Επεξεργασία Επεξεργαστείτε τη σελίδα και στη συνέχεια κάντε κλικ στο Αποθήκευση. Βοήθεια, ΠΑΙΔΌΤΟΠΟς Επιλογή Αρχείων FIXME **Αυτή η σελίδα δεν έχει μεταφραστεί πλήρως. Παρακαλώ βοηθήστε να ολοκληρώσετε τη μετάφραση.**\\ //(κατάργηση αυτής της παραγράφου μετά την ολοκλήρωση της μετάφρασης)// == Roomies 0091 == **What do you do?**\ //Что делаешь?// {cnav} {{aimg>0091.jpg}} @17,441,568-441,81-17 Итак… Что собираешься делать с устройством на работу? ~ @238,642,710-642,290-238 Ой, да ладно! ~ @306,25,178-25,346-306 [<]Я её пытаюсь найти с тех пор, как приехал сюда. ~ @341,84,240-84,384-341 Почему ты думаешь, что что-то изменишь? ~ @315,254,345-254,379-315 Ой, замолчи! ~ @711,29,152-29,774-711 Я думала ты хотя бы фрилансом занимаешься. ~ @741,144,285-144,820-741 Не за этим ли ты ходил школу? Или ты и про **это** тоже наврал? ~ @334,380,472-380,411-334 Я приехал<!-- сюда -->, чтобы пойти в достойный колледж, но ~ @402,383,496-383,471-402 Но у меня для этого даже нет достаточно денег. ~ @345,691,761-691,412-345 …Я даже кредит взять не могу. ~ @504,642,760-642,585-504 Для меня это не так просто, как для тебя… Ты гений, что **ушла** из колледжа… ~ @590,602,760-602,667-590 Эй, не будь пренебрежительным. Я ушла потому, что не чувствовала с себя достаточного спроса…<!-- себя достаточно оспаривается/нагруженной… --> ~ @712,654,760-654,825-712 Я нашла выход получше и делаю деньги, проектируя web-сайты и конструкции. ~ @838,25,131-25,895-838 …у тебя какое оправдание ~ @840,637,704-637,884-840 Я просто… ~ @871,660,757-660,937-871 Я не знаю, чем хочу заниматься… ~ {{<aimg}} Συνεχίστε την επεξεργασία μετά την αποθήκευση Όνομα αυτού του ιστότοπου, αγγλικά, μόνο πεζά Αφήστε κενό αυτό το πεδίοΑποθήκευση Προεπισκόπηση Ακύρωση Επεξεργασία σύνοψης Σημείωση: Τροποποιώντας αυτή την σελίδα αποδέχεστε την διάθεση του υλικού σας σύμφωνα με την ακόλουθη άδεια: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International