Unterschiede
Unterschiede zwischen den beiden Überarbeitungen dieser Seite
Beide Seiten der vorigen Revision Vorhergehende Überarbeitung | |||
de:playground:place03 [2023/03/04 21:06] G |
de:playground:place03 [2023/08/10 07:54] (aktuell) fe80:e970:59f3:92dd:81c5:6d39:e091:3ae5 |
||
---|---|---|---|
Zeile 33: | Zeile 33: | ||
|Regardless of my reservations, it felt good now that I had something to do. I still worried about the ongoing deliberations of the Conference in the back of my mind, but things in the back of my mind don't often stop my tail from wagging. The front of my mind was busily jumping about and being excited because I get to help now and stop sitting around feeling sorry for myself. I carefully mediated that impulse against my actual actions to maintain some sense of decorum. It's something that I find myself doing quite often, so much so that it's become second nature. |Ungeachtet meiner Vorbehalte fühlte es sich gut an, dass ich jetzt etwas zu tun hatte. Im Hinterkopf machte ich mir zwar immer noch Gedanken über die laufenden Beratungen der Konferenz, aber diese Hintergedanken halten mich nicht oft davon ab, mit dem Schwanz zu wedeln. Vorne im Kopf hüpfte ich eifrig herum und freute mich, weil ich jetzt helfen kann und nicht mehr nur herumsitze und mich selbst bemitleide. Ich habe diesen Impuls sorgfältig gegen meine tatsächlichen Handlungen abgewogen, um ein gewisses Maß an Anstand zu wahren. Das ist etwas, das ich ziemlich oft mache, so oft, dass es mir zur zweiten Natur geworden ist. | | | |Regardless of my reservations, it felt good now that I had something to do. I still worried about the ongoing deliberations of the Conference in the back of my mind, but things in the back of my mind don't often stop my tail from wagging. The front of my mind was busily jumping about and being excited because I get to help now and stop sitting around feeling sorry for myself. I carefully mediated that impulse against my actual actions to maintain some sense of decorum. It's something that I find myself doing quite often, so much so that it's become second nature. |Ungeachtet meiner Vorbehalte fühlte es sich gut an, dass ich jetzt etwas zu tun hatte. Im Hinterkopf machte ich mir zwar immer noch Gedanken über die laufenden Beratungen der Konferenz, aber diese Hintergedanken halten mich nicht oft davon ab, mit dem Schwanz zu wedeln. Vorne im Kopf hüpfte ich eifrig herum und freute mich, weil ich jetzt helfen kann und nicht mehr nur herumsitze und mich selbst bemitleide. Ich habe diesen Impuls sorgfältig gegen meine tatsächlichen Handlungen abgewogen, um ein gewisses Maß an Anstand zu wahren. Das ist etwas, das ich ziemlich oft mache, so oft, dass es mir zur zweiten Natur geworden ist. | | | ||
|I always thought that the docs were in charge around here until I met Nurse Barnes. They certainly seem like alphas at first glance. They wear their pedigree like a mantle on their shoulders. Smooth, confident strides through the halls, nodding in acknowledgment of their subordinates, speaking with the resolute authority that comes with their expertise. They know how to shake their tails and show off, but just you wait until they need something from the Head Nurse! The docs have the authority, but everyone knows that it's not the ruling class that has the power. Power comes from the workhorses. The ones who actually go about getting things done. |Ich dachte immer, dass die Ärzte hier das Sagen hätten, bis ich Schwester Barnes kennenlernte. Auf den ersten Blick wirken sie wirklich wie Alphas. Sie tragen ihre Ausbildung wie einen Mantel. Sie schreiten ruhig und selbstbewusst durch die Flure, nicken ihren Untergebenen anerkennend zu und sprechen mit der entschlossenen Autorität, die ihnen ihr Fachwissen verleiht. Sie wissen, wie man mit dem Schwanz wackelt und sich aufspielt, aber warten Sie nur, bis sie etwas von der Oberschwester brauchen! Die Ärzte haben die Autorität, aber jeder weiß, dass nicht die herrschende Klasse die Macht hat. Die Macht kommt von den Arbeitstieren. Diejenigen, die die Dinge tatsächlich in die Hand nehmen. | | | |I always thought that the docs were in charge around here until I met Nurse Barnes. They certainly seem like alphas at first glance. They wear their pedigree like a mantle on their shoulders. Smooth, confident strides through the halls, nodding in acknowledgment of their subordinates, speaking with the resolute authority that comes with their expertise. They know how to shake their tails and show off, but just you wait until they need something from the Head Nurse! The docs have the authority, but everyone knows that it's not the ruling class that has the power. Power comes from the workhorses. The ones who actually go about getting things done. |Ich dachte immer, dass die Ärzte hier das Sagen hätten, bis ich Schwester Barnes kennenlernte. Auf den ersten Blick wirken sie wirklich wie Alphas. Sie tragen ihre Ausbildung wie einen Mantel. Sie schreiten ruhig und selbstbewusst durch die Flure, nicken ihren Untergebenen anerkennend zu und sprechen mit der entschlossenen Autorität, die ihnen ihr Fachwissen verleiht. Sie wissen, wie man mit dem Schwanz wackelt und sich aufspielt, aber warten Sie nur, bis sie etwas von der Oberschwester brauchen! Die Ärzte haben die Autorität, aber jeder weiß, dass nicht die herrschende Klasse die Macht hat. Die Macht kommt von den Arbeitstieren. Diejenigen, die die Dinge tatsächlich in die Hand nehmen. | | | ||
- | |Oh sure, the white coats can tell her what to do, but you should see the way they talk to her, even when they're issuing orders. Head tilted down, no eye contact, body angled away from her, face usually buried in a clipboard or datapad at the time, soft voice, instructions phrased as a question, then waiting patiently for her response… Hah! They might as well roll belly-up on the floor and mewl plaintively at her. They put their alpha disguise right back on once they get what they need, so quickly you might miss it if you're not looking for it. But it's painfully obvious how every one of them has to dip their head and fold their ears once in awhile if they're going to get what they want. | | | | + | |Oh sure, the white coats can tell her what to do, but you should see the way they talk to her, even when they're issuing orders. Head tilted down, no eye contact, body angled away from her, face usually buried in a clipboard or datapad at the time, soft voice, instructions phrased as a question, then waiting patiently for her response… Hah! They might as well roll belly-up on the floor and mewl plaintively at her. They put their alpha disguise right back on once they get what they need, so quickly you might miss it if you're not looking for it. But it's painfully obvious how every one of them has to dip their head and fold their ears once in awhile if they're going to get what they want. |Sicher, die Weißkittel können ihr sagen, was sie zu tun hat, aber Sie sollten mal sehen, wie sie mit ihr reden, selbst wenn sie ihr Befehle erteilen. Der Kopf ist nach unten geneigt, kein Augenkontakt, der Körper ist von ihr abgewandt, das Gesicht ist meist in ein Klemmbrett oder ein Datenpad vergraben, die Stimme ist sanft, die Anweisungen sind als Frage formuliert, und dann warten sie geduldig auf ihre Antwort… Hmph! Sie könnten sich genauso gut bäuchlings auf dem Boden wälzen und sie kläglich anmiauen. Sobald sie bekommen haben, was sie brauchen, ziehen sie ihre Alpha-Verkleidung wieder an, und zwar so schnell, dass man es übersehen könnte, wenn man nicht darauf achten würde. Aber es ist jedem aufmerksamen Beobachter offensichtlich, dass jeder von ihnen ab und zu den Kopf senken und die Ohren anlegen muss, wenn er bekommen will, was er will. | | |
- | |I couldn't ask for a better alpha to be in that position though. Nurse Barnes can make you feel good about working for her. That's a rare and admirable quality in a leader. I hope to be like her someday. Someday when I get a little more respect around here than a stethoscope... Well, that got my tail to settle down now didn't it? Most people don't really care to make me feel like anything more than hired help. Or, since I don't technically work here yet, slave labor. And now one of that small handful of people that do seem to care about me is on trial and has his career on the chopping block. | | | | + | |I couldn't ask for a better alpha to be in that position though. Nurse Barnes can make you feel good about working for her. That's a rare and admirable quality in a leader. I hope to be like her someday. Someday when I get a little more respect around here than a stethoscope... Well, that got my tail to settle down now didn't it? Most people don't really care to make me feel like anything more than hired help. Or, since I don't technically work here yet, slave labor. And now one of that small handful of people that do seem to care about me is on trial and has his career on the chopping block. |Ich könnte mir allerdings keinen besseren Alpha für diese Position wünschen. Schwester Barnes kann einem ein gutes Gefühl geben, für sie zu arbeiten. Das ist eine seltene und bewundernswerte Eigenschaft bei einer Führungskraft. Ich hoffe, dass ich eines Tages so sein werde wie sie. Eines Tages, wenn mir hier Respekt entgegengebracht wird als einem Stethoskop… Jetzt hat sich mein Schwanz wieder beruhigt, oder? Den meisten Leuten ist es egal, ob ich mich wie nur als Faktotum fühle. Oder, da ich rechtlich gesehen noch nicht einmal angestellt bin, als Sklave. Und jetzt steht einer von der kleinen Handvoll Leute, die sich um mich was zu scheren scheinen, vor Gericht und seine Karriere steht auf der Kippe. | | |
- | |My ears drooped again as I looked at my bleary reflection in the floor. "I'm so sorry, Doctor Carter..." I sighed. | | | | + | |My ears drooped again as I looked at my bleary reflection in the floor. "I'm so sorry, Doctor Carter..." I sighed. |Meine Ohren hingen wieder herunter, als ich mein unscharfes Spiegelbild auf dem Boden betrachtete. "Es tut mir so leid, Doktor Carter..." seufzte ich. | | |
- | |The ding of the elevator in front of me made me jump a little. Ultrasound machine, right. I waited for the crowd getting off, none of whom so much as glanced at me, and then hopped inside. The stairs were usually quicker, but I'm a lot steadier on stairs if I'm on all fours. If I do that then I have to wash my hands and I get all kinds of funny looks and stuff falls out of my pockets, blech. Elevator it is. | | | | + | |The ding of the elevator in front of me made me jump a little. Ultrasound machine, right. I waited for the crowd getting off, none of whom so much as glanced at me, and then hopped inside. The stairs were usually quicker, but I'm a lot steadier on stairs if I'm on all fours. If I do that then I have to wash my hands and I get all kinds of funny looks and stuff falls out of my pockets, blech. Elevator it is. |Das Klingeln des Fahrstuhls vor mir ließ mich ein wenig zusammenzucken. Ja richtig, das Ultraschallgerät. Ich wartete auf die aussteigende Menge, von der mich niemand auch nur ansah, und stieg dann ein. Die Treppe war normalerweise schneller, aber ich bin auf allen Vieren viel sicherer auf Treppen. Wenn ich das tue, muss ich mir die Hände waschen, werde komisch angeschaut und mir fallen Sachen aus den Taschen. Was ein Mist. Dann lieber doch den Aufzug. | | |
- | |My confidence had begun to ebb slightly as I walked through the hall up to the equipment room. I really didn't know what I was doing. I was never much for advanced machines, that's why I was studying to become a nurse and not a surgeon or biomedical tech. I got along great with people by and large, and nursing has tenfold the face-time of anything else in the field. | | | | + | |My confidence had begun to ebb slightly as I walked through the hall up to the equipment room. I really didn't know what I was doing. I was never much for advanced machines, that's why I was studying to become a nurse and not a surgeon or biomedical tech. I got along great with people by and large, and nursing has tenfold the face-time of anything else in the field. |Meine Zuversicht war etwas geschwunden, als ich durch den Flur zum Geräteraum ging. Ich hatte wirklich keine Ahnung, was ich da tat. Ich hatte nie viel für die allerneueste Technik übrig, deshalb wollte ich Krankenschwester werden und nicht Chirurgin oder Biomedizintechnikerin. Im Großen und Ganzen kam ich sehr gut mit Menschen zurecht, und in der Krankenpflege hat man zehnmal so viel mit Menschen zu tun wie in allen anderen Berufszweigen. | | |
- | |The other thing that was shortening my stride and lowering my tail was that, if I hadn't made it obvious before, I don't like the ultrasound room. The sound isn't quite ultra enough for my taste. It's well beyond my range of hearing, yes, but I can still feel this disconcerting pressure in my head when there's a sonogram going on. I was in the room for one once and I had to leave. After a few minutes it was messing with my equilibrium and I was having trouble keeping my paws underneath me. | | | | + | |The other thing that was shortening my stride and lowering my tail was that, if I hadn't made it obvious before, I don't like the ultrasound room. The sound isn't quite ultra enough for my taste. It's well beyond my range of hearing, yes, but I can still feel this disconcerting pressure in my head when there's a sonogram going on. I was in the room for one once and I had to leave. After a few minutes it was messing with my equilibrium and I was having trouble keeping my paws underneath me. |Die andere Sache, die mich instinktiv langsamer gehen und meinen Schwanz senken ließ, war, dass ich gerade heraus gesagt, den Ultraschallraum nicht mag, falls das noch nicht deutlich geworden ist. Der Schall ist für meinen Geschmack nicht ultra genug. Er liegt zwar weit außerhalb meines Hörbereichs, aber ich spüre immer noch diesen beunruhigenden Druck in meinem Kopf, wenn eine Ultraschalluntersuchung durchgeführt wird. Ich war einmal bei einer Untersuchung dabei und musste den Raum verlassen. Nach ein paar Minuten war mein Gleichgewicht gestört, und ich hatte Mühe, mich auf den Pfoten zu halten. | | |
|The room on the other side of this door was a dark and scary place filled with sinister machines that rattled my teeth and left my head swimming. I don't like it. I don't want to be here, I don't want to be here! Had my skin been visible I'm sure my knuckles would've shown white as I squeezed the doorknob. I didn't remember grasping it. | | | | |The room on the other side of this door was a dark and scary place filled with sinister machines that rattled my teeth and left my head swimming. I don't like it. I don't want to be here, I don't want to be here! Had my skin been visible I'm sure my knuckles would've shown white as I squeezed the doorknob. I didn't remember grasping it. | | | | ||
|"Stupid... Head Nurse... brainwashing powers... rrrgh..." My claws were putting scratches in the brushed metal finish. | | | | |"Stupid... Head Nurse... brainwashing powers... rrrgh..." My claws were putting scratches in the brushed metal finish. | | | |