Redigering Rediger siden, og klik derefter på Gem. Hjælp, LEGEPLADS Vælg mediefil FIXME **Denne side er endnu ikke fuldt oversat. Måske kan du hjælpe med at færdiggøre oversættelsen?**\\ //(fjern dette afsnit når siden er oversat)// == Lackadaisy 0098 == **Водитель** {cnav} {{aimg>0098.jpg}} @48,210,70,40 Митци. ~ @89,48,85,51 Вик. ~ @115,860,100,50 Доброй ночи. ~ @604,8,89,82 Думаю, мне стоит пересесть вперёд, мистер Сэйбл. ~ @561,139,139,77 Всё в порядке. Я не собираюсь играть в твоего личного водителя. ~ @855,331,105,64 Ну… Просто сзади слегка дует. ~ @553,575,149,60 Может, остановимся где-нибудь и выпьем кофе? ~ @572,765,77,58 Ох. Эээ. Я… Ну… ~ @546,875,121,72 Я не хотела, чтобы это прозвучало нагло. ~ @940,0,100,76 Я просто хотела поговорить о Вашей новой любовнице. ~ @946,96,92,67 Знаю, это не моё дело, но она… ~ @944,286,92,63 Митци? Да, она… Это //что-то//. ~ @968,364,100,50 Но думаю, стоит попридержать коней. ~ @1141,452,63,51 Ох, хорошо. ~ @1228,491,81,60 Точнее, не особо хорошо. ~ @1263,544,81,62 Она очень странная. ~ @980,633,131,90 …Вроде тех, кто, не знаю, крадёт твои вещи и потом шантажирует тебя. ~ @1048,709,91,63 Ладно, неважно. ~ @1228,823,134,83 Да уж. У меня ещё осталась куча работы. Я потратил целый день впустую. ~ @1284,903,98,64 И так устал, что в глазах мутно. ~ @1384,0,114,86 Хм. Я уверена, что у Вас в глазах мутно не поэтому. ~ @1380,152,134,86 В основном потому, что Вы едете по встречной. ~ @1445,303,91,59 Нет. Я просто пытаюсь… ~ @1540,365,86,34 …не сбить… ~ @1623,404,73,40 …утку? ~ @1377,625,131,56 Серьёзно, эти полоумные утки… ~ @1408,684,108,57 //Передние фары//, мистер Сэйбл. ~ @1371,836,134,74 Точно. Где бы я был без моей верной мисс Лейси? ~ @1675,902,97,54 В кювете, мистер Сэйбл. ~ @1572,272,79,31,5 //ВЖУХ// ~ @1641,784,76,20 //Щёлк!// ~ @1761,4,109,71 В капкане обломков собственной машины. ~ @1788,116,97,49 <fs x-small>//Риторический. Вопрос.//</fs> ~ @1765,185,88,56 //С изувеченными. Конечностями.// ~ @1788,284,102,53 <fs x-small>Ты рушишь все сантименты.</fs> ~ @1804,352,96,65 Наверняка в огне. ~ @2040,548,112,68 <fs x-small>Прошу, не надо подроб…</fs> ~ @2038,649,111,60 С вышедшим из строя счётчиком. ~ @2029,812,188,77 …Хорошо, ты права, но если ты так напрашиваешься на повышение, то ты должна согласиться со мной насчёт утки. ~ @450,691,65,21 //ХЛОП// ~ {{<aimg}} Fortsætte med at redigere, når det er gemt Navn på denne side, kun engelsk, små bogstaver Hold venligst dette felt tomt:Gem Forhåndsvisning Fortryd Resumé af ændrigner Bemærk - ved at redigere denne side, accepterer du at dit indhold bliver frigivet under følgende licens: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International