Rozdíly

Rozdíly mezi dvěma revizemi této stránky

Odkaz na výstup diff

cs:sci-fi:freefall:1896 [2022/06/11 17:25]
Rainbow Spike vytvořeno
cs:sci-fi:freefall:1896 [2022/08/09 21:20] (aktuální)
никита шворин
Řádek 1: Řádek 1:
-FIXME **Tato stránka ještě není plně přeložena. Pomozte s dokončením překladu.**\\ //​(odstraňte tento odstavec, jakmile je překlad dokončen)//​ 
- 
-FIXME **Diese Seite wurde noch nicht vollständig übersetzt. Bitte helfen Sie bei der Übersetzung.**\\ //(Diesen Absatz entfernen, wenn die Übersetzung abgeschlossen wurde)// 
- 
 == Freefall 1896 == == Freefall 1896 ==
-**Satellitenfullfüllservice**\\ +**Doplňování zásob satelitům**
-[!0.987]2010-06-16+
  
 {cnav} {cnav}
Řádek 14: Řádek 9:
 @29,​75,​226,​42 @29,​75,​226,​42
 # #
-~ 
-@2,​67,​239,​94 
-[flo]Wir werden bei diesem Wiedereintritt eine atmosphärische Bremsung durchführen. Das wird eine gute Übung sein. 
 ~ ~
 @6,​348,​225,​103 @6,​348,​225,​103
 # #
-~ 
-@3,​341,​236,​111 
-[flo]Wir sind ziemlich langsam, wir sind in der Nähe eines bewohnten Planeten, und wir haben noch Reaktionsmasse in unseren Tanks. 
 ~ ~
 @15,​612,​143,​63 @15,​612,​143,​63
 # #
 ~ ~
-@8,​597,​168,​78 +@7,790,172,60
-[sam]Mit anderen Worten, wir könnens noch hinbiegen, falls wir Mist bauen. +
-+
-@7,790,174,62+
 # #
 ~ ~
-@0,780,184,74 +@14,98,176,64 
-[flo]Ich bevorzuge die Formulierung:​ "Wir haben eine ausreichende Fehlertoleranz."+[flo]Při tomto sestupu budeme brzdit vzduchem Bude to dobré cvičení.
 ~ ~
-{{<​cotan}}\\ +@18,​366,​188,​64 
-Farbe von George Peterson\\ +[flo]Neletíme zvlášť rychle, jsme blízko osídlené planety a v nádražích ještě máme reakční hmotu. 
 +
 +@14,​614,​135,​62 
 +[flo]Jinými slovy, když to zkazíme, ještě to půjde napravit. 
 +
 +@3,​794,​163,​64 
 +[flo]Já raději říkám, že „máme dostatečnou toleranci chyb.“ 
 +
 +{{<​cotan}}