Rozdíly

Rozdíly mezi dvěma revizemi této stránky

Odkaz na výstup diff

cs:sci-fi:freefall:0260 [2022/06/11 15:02]
Rainbow Spike vytvořeno
cs:sci-fi:freefall:0260 [2022/06/24 14:14] (aktuální)
никита шворин
Řádek 1: Řádek 1:
-FIXME **Tato stránka ještě není plně přeložena. Pomozte s dokončením překladu.**\\ //​(odstraňte tento odstavec, jakmile je překlad dokončen)//​ 
- 
 == Freefall 0260 == == Freefall 0260 ==
-**Spuren verwischen und nicht erwischt werden**\\ +**Zahlazování stop**
-[!0.987]1999-11-24+
  
 {cnav} {cnav}
Řádek 9: Řádek 6:
 @9,​19,​298,​62 @9,​19,​298,​62
 # #
-~ 
-@2,​19,​299,​74 
-[sam]Also. Die sicherste Rückgabemethode\\ ist bei 50 km/h den Tachomaten einzuschalten. 
 ~ ~
 @12,​364,​266,​104 @12,​364,​266,​104
 # #
-~ 
-@0,​371,​252,​125 
-[sam]Fahr auf ein großes Gebäude zu. Bist Du nur mehr einen Kilometer weg, springst Du ab und läufst heim. Durch den Aufprall weiß Pop Rivet dass der Lkw wieder da ist. 
 ~ ~
 @12,​668,​151,​82 @12,​668,​151,​82
 # #
-~ 
-@3,​671,​143,​101 
-[flo]Was hältst Du davon, dass ich den Lkw einfach parke und an die Tür klopfe? 
 ~ ~
 @10,​849,​115,​106 @10,​849,​115,​106
 # #
 ~ ~
-@2,840,127,122 +@10,25,288,55 
-[sam]Weiß nicht\\ so rechtHört sich ziemlich gefährlich an.+[sam]Tak joNejbezpečněji náklaďák vrátíš, když se rozjedeš asi na tŕicet kilometrů za hodinu a zapneš automatické řízení. 
 +
 +@25,​396,​206,​65 
 +[sam]Namíříš na velikou budovu, asi kilometr daleko, seskočíš a utečeš domů, podle nárazu Pop pozná, že ho má zpátky. 
 +
 +@19,​670,​148,​64 
 +[flo]Co takhle kdybych prostě zaparkovala a zaklepala na dveře? 
 +
 +@18,​842,​125,​95 
 +[sam]Nevím. Ten tvůj způsob zní tak trochu nebezpečně.
 ~ ~
 {{<​cotan}} {{<​cotan}}
-[[http://​www.glasswings.com.au/​comics/​freefall.de/​fg00260.htm|Alternativübersetzung]]