Edição Edite a página e depois clique em Salvar. Ajuda, RECREIO Arquivos de mídia FIXME **Esta página não está completamente traduzida ainda. Por favor ajude a completar sua tradução.**\\ //(Remova este parágrafo assim que a tradução tenha terminado)// == The Relatives of the King 0632 == {cnav} {{cotan>0632.jpg}} @25,32,135,154 # ~ @26,33,133,153 [!1.3]Я бы хотел, чтобы мама тоже научила меня. Тогда она смогла бы увидеть, что я намного лучше Кову! ~ @305,260,89,67 # ~ @305,261,88,67 [!1.3]Не грусти, Нука\\ ... ~ @37,451,427,66 # ~ @37,451,426,65 [!1.4]...это не твоя вина, что мама без ума от Кову. Пойдём, я отложила для тебя кое-что поесть. Съешь это, прежде чем мама отдаст это Кову. ~ @460,278,586,22 # ~ @460,279,584,22 [!1.2] Азра? Ты всё ещё высматриваешь Косу?... Как думаешь, он всё ещё жив? ~ @505,323,537,44 # ~ @505,324,535,43 [!1.4]Конечно, он жив! Мать чувствует это! И я уверена, что отец присматривает за ним и скоро приведёт его обратно! ~ @601,670,156,21 # ~ @602,671,154,20 [!1.4]**Но он мёртв!!** ~ @849,312,130,71 # ~ @850,313,129,69 [!1.4]Я верю в его дух... Он всё ещё здесь... ~ @957,478,127,187 # ~ @958,479,126,185 [!1.1]Он?...\\ И... ты веришь, что он действительно разговаривает с мамой...? Я имею в виду... может быть, о том, кто был ответственен за его смерть... ~ {{<cotan}} Continuar editando, depois de salvar Nome deste site, inglês, apenas em minúsculas Por favor deixe esse campo em brancoSalvar Visualizar Cancelar Resumo da edição Observe: editando esta página você aceita disponibilizar o seu conteúdo sob a seguinte licença: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International