Редактиране Редактирайте страницата и щракнете върху Запис. Помогне, ПЯСЪЧНИК Файлове FIXME **Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.**\\ //(премахни този раздел след приключване на превода)// == Freefall 2299 == **Какво е нужно, за да те арестуват в този град?**\\ [!0.987]2013-01-25 {cnav} {{cotan>2299.png}} @27,20,140,39 # ~ @67,29,119,41 # ~ @20,23,132,92 [pol]Вие сте полиция за изкуствените интелекти или сте изкуствени интелекти, които са полиция? ~ @30,208,76,81 # ~ @49,186,121,41 # ~ @24,188,117,92 [pol]Ние сме роботи, които охраняват други роботи. ~ @29,363,103,59 # ~ @25,356,113,63 [pol]Преследвате роботи престъпници? ~ @14,484,149,89 # ~ @98,511,99,21 # ~ @13,489,143,108 [pol]Да. Извинете ме, трябва да вървя. Някъде има престъпление. ~ @9,726,199,40 # ~ @48,693,262,20 # ~ @68,705,241,20 # ~ @4,705,238,90 [pol]Това не е добре. Ако автоматизацията лиши нашите престъпници от работа, с какво ще си изкарват прехраната? ~ {{<cotan}} \\ Цвят от George Peterson\\ \\ [[https://www.crosstimecafe.com/viewtopic.php?t=4373|Discussion]]\\ \\ The policeman in the second panel quotes Robocop. Unfortunately, I don't know the canonical translation of this quote. ([[user>KALDYH]])\\ And that's how they translate it, all right. "Excuse me."(nbsp)-The robot said in a smooth, calm voice.(nbsp)-I have to go. There's a crime going on somewhere." Or rather(nbsp)-it's the only version I've ever encountered. Arthur Quarry's Robocop. Cool book. By the way, that's the answer he gave to the question, "Murphy, is that you?" ([[user>Durable]]) Да продължите редактирането след записване на Name of this site, english, lowcase only Please keep this field empty: Запис Преглед Отказ Обобщение Бележка: Редактирайки страницата, Вие се съгласявате да лицензирате промените (които сте направили) под следния лиценз: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International