Рэдагаванне Адрэдагуйце старонку і націсніце Захаваць. Дапамога, ПЯСОЧНІЦА Выбар медиафайла FIXME **Гэтая старонка яшчэ не цалкам перакладзеная. Калі ласка, дапамажыце завяршыць пераклад.**\\ //(выдаліце гэты абзац пасля завяршэння перакладу)// FIXME **Esta página no está completamente traducida, aún. Por favor, contribuye a su traducción.**\\ //(Elimina este párrafo una vez la traducción esté completa)// == Freefall 2326 == **¿Qué hace falta para que te arresten en esta ciudad?**\\ [!0.987]2013-03-29 {cnav} {{cotan>2326.png}} @30,12,88,79 # ~ @70,6,102,63 # ~ @26,9,87,110 [flo]¿Me he perdido algo importante en tus mensajes? ~ @7,127,174,123 # ~ @67,117,191,101 # ~ @2,124,181,167 [rai]Nada importante. ¿Por qué se perdió la reunión con el Sr. Kornada y conmigo, y que todas las actualizaciones se habían pospuesto hasta que el Sr. Ishiguro estuviera de vuelta? ~ @27,338,244,121 # ~ @7,356,208,161 # ~ @4,338,241,168 [flo]Entonces, ¿si hubiera estado en la reunión o hubiera leído los mensajes, me habrían dicho que todo estaba bien? No habría sabido lo contrario hasta que el programa "Jardinero en la oscuridad" saliera. ~ @26,641,94,40 # ~ @64,627,122,20 # ~ @84,634,106,20 # ~ @20,631,116,89 [rai]Por qué ese hijo de una especie que no es la suya. ~ @14,816,121,39 # ~ @52,801,156,62 # ~ @9,806,149,107 [pol]Estoy confundido. ¿Las comunicaciones perdidas son algo bueno o malo aquí? ~ {{<cotan}} \\ Color de George Peterson\\ \\ Mr Reibert has an unbearable urge to swear at Cornada, but he is a tactful man and keeps his temper in check. Besides, he realises just in time who is standing beside him and with whom he should not be compared.([[user>KALDYH]])\\ I mean, whose son. ([[user>Tambov]]) Працягнуць рэдагаванне пасля захавання Name of this site, english, lowcase only Please keep this field empty: Захаваць Прагляд Адмяніць Зводка змяненняў Заўвага: рэдагуючы гэтую старонку, вы згаджаецеся на выкарыстанне свайго ўкладу на ўмовах наступнай ліцэнзіі: CC Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0 International