Няшка Флоренс Переводим веб-комиксы вместе!
Новости - Все комиксы - Добавить комикс - Форум - Чат - Справочная
Карта сайта - Недавние изменения - История страницы - Ссылки сюда

Вопросы и Ответы

Вопрос: Как добавить свой комикс?
Ответ: Скорее всего, вы уже заметили в левой колонке надпись Добавить комикс.

  1. Зайдите в этот раздел, «редактировать», добавьте ссылку на [[:раздел:краткое-или-достаточно-понятно-сокращённое-название-комикса:index]] в соответствии с комментированными там же инструкциями, «сохранить»
    1. Не забудьте убрать <!-- и --> вокруг своей ссылки
    2. Прямо совать туда тексты не надо!
  2. Далее нужно тыкнуть в красную ссылку, «создать», скопировать в редактор синтаксис из индекса любого другого комикса и переработать (неизвестные места затереть или взять в html-комментарии). Ссылка на автора и его сайт обязательна! Так у вас появится страница с описанием комикса
    1. Насчёт девиантартовских RSS - читайте комментарий в The First King
    2. Если комикс у автора начинается с обложки - читайте комментарий в The Lost Days
    3. Мы стараемся предварительно договариваться c авторами о разрешении на переводы. Подробнее
  3. Загрузите картинки c именами cover.jpg, 0001.jpg и т.д. через медиа-загрузчик (кнопка загрузки картинок есть на панели пиктограмм). Более продвинутый медиа-менеджер доступен оттуда по кнопке
    1. Обратите внимание, что медиа-подпапка для нового комикса ещё не существует. В отдельном окошке задайте первой загружаемой картинке суффикс :раздел:краткое-или-достаточно-понятно-сокращённое-название-комикса:
    2. Эту подпапку затем можно будет найти в дереве каталогов менеджера и грузить в неё без всяких суффиксов
    3. Администратор, обнаружив новый комикс (со ссылкой на автора), выкачает оттуда и добавит картинки. Или не добавит. Зависит от длины комикса и копирастичности автора
  4. После этого вы можете создать страницу 0001 (или обложечную); в общем, начиная с той, на которую поведёт ссылка «ЧИТАТЬ» из свежесозданного индекса. Cкопируйте в редактор синтаксис из любого другого комикса и переработайте. Чуть подробнее рассказано в следующем «ответе»
    1. Администратор, обнаружив новый комикс, добавит автошаблон, что упростит дальнейшее оформление страниц до нажатия кнопок «далее», «создать» и «сохранить»
    2. Помните: вы в ответе за тех, кого приручили комикс, что вы залили - постарайтесь залить и перевести хотя бы малую часть, чтобы заинтересовать читателей и других переводчиков


Вопрос: Меня не устраивает перевод в том или ином месте. Могу ли я внести правку, не регистрируясь?
Ответ: Разумеется! Вики-технология для того и создана. Незарегистрированным пользователям дана практически та же свобода действий, что и зарегистрированным, регистрация просто избавляет от необходимости вбивать капчу и позволяет вместо своего IP-адреса указывать ник в истории правок. Хотя некоторым разделам потребуется не просто регистрация, но и доказательство вашего сознательного возраста. Ну вы понимаете ;)


Вопрос: Как переводить?
Ответ: Всё совсем просто:

  1. Нажимайте на странице стрипа кнопку править страницу
  2. Если автошаблона ещё нет - ставьте титул, название стрипа (если оно есть у автора комикса), оформляйте ДВА навигатора и меж ними - картинку (код посмотрите в других комиксах). О загрузке картинок сказано в первом «ответе»
  3. Нажав кнопку [просмотр], вы увидите готовую, но не переведенную страницу. Комментарии автора и переводчиков лучше размещать сразу под картинкой, дабы читатели не пропустили их, тыкнув в нижний навигатор
  4. Заполняйте перевод, сверяйтесь с просмотром. Пример оформления наклеек также смотрите в других комиксах и спец.справке Работа с наклейками.
  5. Если результат устраивает - жмите сохранить страницу. Не бойтесь ошибиться, за вами найдётся кому поправить :)


Вопрос: Почему у Freefall два перевода (накладной и подстрочник)?
Ответ: Изначально этот комикс, как первый на проекте, был переведён подстрочником, наклейки были добавлены к нему позже в виде эксперимента, когда появился вменяемый редактор. Лично я 1) предпочитаю читать его в подстрочнике, выключив показ наклеек.
Замечание: Для Freefall вопрос более неактуальный 2), но остаётся актуальным для Rituals and Offerings и возможно некоторых других комиксов.


Вопрос: Почему у вас перевод не врисованный фотошопом, а накладной или подстрочник?
Ответ: Ну, во-первых, проект изначально позиционирует себя как переводы с возможностью редактирования. А редактировать врисованный перевод не легче, чем сделать его заново. Во-вторых, так быстрее. Да, пусть упор получается не на качество, а на количество, но это единственная возможность малыми силами переводить значительное количество комиксов. И в третьих… Фотошопить попросту некому. Штатных переводчиков на сайте - три калеки, увы.


Вопрос: Почему из всех движков был выбран именно DokuWiki? Ведь %enginename% удобнее!
Ответ: Потому что наш админ его знает и умеет.


Вопрос: Почему вообще у вас такая странная подборка комиксов?
Ответ: Кому что по вкусу, тот то и заливает. Очевидно же, что нормальных людей сюда не заносит, исключительно социофобов-девиантов, страдающих наслаждающихся всевозможными извращениями3). Отсюда и получаем то, что имеем.


Вопрос: Где можно посмотреть список зарегистрированных юзеров, ну и вообще познакомиться с активными участниками проекта, пообщаться?
Ответ: Список зарегистрированных участников, не поленившихся сделать персональные страницы, можно увидеть здесь. Их адреса для обратной связи - только если они сами захотят их оставить. Если вы хотите написать кому-то из них - оставьте сообщение в обсуждении комикса, который он переводит, скорее всего он увидит и ответит там же. (примечание: большинство участников появляются здесь очень нечасто. За статистикой активности обратитесь в «Историю страницы»). Для личного общения заходите в оффициальную™ Jabber-конференцию проекта: xmpp:[email protected] или https:[email protected] 4)


Вопрос: Что значат звёздочки у комиксов?
Ответ: >25% означает, что перевод пройден не менее чем на 25%, >50% - не менее, чем на 50%, >95% - не менее, чем на 95%. Временно брошенные переводы комиксов, которые в это время продолжают выходить, в принципе, могут спуститься на один ранг. Так сложилось, что выдавать ранги не ленится один лишь администратор, хотя за ним в этом вопросе всё равно последнее слово.


Вопрос: Я открыл комикс, но там только оригинал и пара стрелочек
Ответ: Скорее всего, этот комикс уже переводится. Если у вас разрешены джаваскрипты, чтобы увидеть перевод, надо навести курсор на английский текст, после чего должен появиться баллон с переводом. Если ничего не появилось, наверное, эту страницу никто не переводил - станьте первым.


Вопрос: У меня обратная ситуация - мне баллоны мешают читать! Как их выключить?
Ответ: Галочка «При загрузке страницы показывать все наклейки» - в самом верху страницы, прямо под шапкой.


Вопрос: Шрифт, который в шапке, колонке навигации и в переводе Freefall, выглядит ужасно ступенчатым! Кто виноват и что делать?
Ответ: Претензии или благодарности по поводу шрифта Dat Fest Comic можно предъявить Митяю А причина того, что шрифт плохо выглядит - то, что у Вас выключено сглаживание экранных шрифтов, а данный шрифт сделан без хинтинга.


Вопрос: Как мне следить за обновлениями на сайте? Как мне узнавать о свежих выпусках и свежих переводах?
Ответ: По правде говоря, это довольно неудобно. Можно пользоваться кнопкой «Недавние изменения» в меню слева, там отображаются недавние правки на всей вики или в отдельных разделах, но отличать мелкие правки от свежепереведенных страниц там неудобно. Еще можно подписаться на RSS, она также отображает последние изменения на всей вики, но из-за обилия мелких правок пользоваться ей точно так же неудобно. О крупных изменениях на сайте (например, о новых комиксах) пишут в Новостях, но Новости пишутся драконами, а им порой бывает лень… В общем, вопрос об удобной слежке за обновлениями остается открытым. Пока что последние 50 новых страниц выписываются на Главной.


Вопрос: Как ставить спойлеры? Такие, как этот?


Вопрос: Как сделать перенос строки?
Ответ: Нужно добавить \\ в конце строки. Остальной синтаксис вы можете посмотреть здесь.


Вопрос: Описанная в справке массовая загрузка файлов не работает.
Ответ: Да, скрипт довольно бажный, если у вас он так и не заработал, обратитесь к Роботу Спайку в конференции, вот вебморда для неё 5). Также он, скорее всего, сможет скриптом выкачать все изображения с сайта комикса, если у вас подобный навык отсутствует.
Убедительная просьба! При заливке больших изображений (например, с Deviantart.com) ужимать их до 900 пикселей по ширине - это наиболее оптимальный размер!


Вопрос: У вас серьёзная ошибка в навигаторе/оформлении/коде…
Ответ: Навигатор лечится пересозданием страницы - в редакторе скопипастите всё содержимое, сотрите-сохраните, снова вставьте-сохраните, если упорствует - Багрепорты или Jabber-конференция


Вопрос: Не могу сохранить страницу! Пишет «Ваши изменения не сохранены, поскольку они содержат блокируемые слова (спам)»!
Ответ: Где-то в движке прячется спам-фильтр, который отсеивает каку. Не пишите каку и всё будет окей.


Вопрос: Я хочу реализовать хитрый трюк на движке и даже знаю, как он делается, но не знаю нужного для этого синтаксиса!
Ответ: Если функционала нету в справке (она в целом стандартная и поставляется вместе с движком, хотя у нас она расширена и доработана), значит, он реализован каким-либо плагином. Поищите то, что вам нужно, среди остальных плагинов и обратитесь к Robot Spike в Чате для их установки.

1) (KALDYH) 2013/05/17 07:11
2) (Robot Spike) выпилил подстрочник в где-то 2015-2016 году
3) Шутка. Наверное.
4) , 5) сервис jappix умер Архив сентября 2016

Яндекс.Метрика