Главная   Добавить комикс!   Новости   Форум   Чат   Справочная
Карта сайта   Недавние изменения   История страницы   Ссылки сюда

Freefall

Перевод вебкомикса Freefall (Свободное падение) от Марка Стэнли на русский язык. Жанр его довольно редкий - твёрдая научная фантастика, с незначительными отклонениями от возможных реалий будущего. Забавные и меткие рассуждения о роботах, технологиях и женской психологии, а также неслабый стёб над маркетологами, адвокатами и прочими бюрократами доставили комиксу большую известность. У него имеется крупное сообщество, собственный канал интернет-радио и ведется перевод на 11 языков (наш перевод на эсперанто там не указан). Финансово поддержать Марка можно на Патреоне

Русификация

В Рунете известно несколько попыток перевода, большинство из которых не зашли далеко. Здесь взят за основу самый развитый из них, подстрочник стрипов 1-1100 от Alien Xenomorph, Redgerra и ANDRoid. От оригинального перевода, в силу исправления многих ошибок, осталось не так много.

Вместо авторской чёрно-белой версии использованы работы Michael Menne (1-388), Anglerfish, CF, DesertWlf, Imgran, Toni Y, Porter, Cerberus, Aris Katsaris, WhitePony, Marmoe, Peter da Silva и др. (398-474, 486, 517-544, 549, 572, 607-638, 647-648, 653, 656-658, 664, 666, 669, 671, 677-678, 693, 697, 710, 713, 763-764, 766-773, 810, 844-845, 876, 897-898, 994, 1002-1004, 1025-1026, 1071, 1116, 1237-1253), George Peterson (1253-). Первоначально маленькие, стрипы 1-1600 приведены к нынешнему более крупному формату издания (в том числе и анимированные).

Деколоризация переводов

Если вас по каким-либо причинам не устраивает окраска текстов, есть юзерстиль для сброса окраски в чёрный цвет. Для его работы требуется плагин Stylish (Firefox, Chrome, Яндекс.Браузер, Опера 15+ и пр.)


Перейти к номеру→ЧИТАТЬ
История Мелодии Видео
Бонусные арты Animation
Версия на эсперанто
Комикс выходит в понедельник, среду и пятницу, 2984 + стрипов
Перевод ведётся по мере выхода комикса >95%

Переводится с разрешения автора

Персонажи

RSS

Обсуждение

аноним, 2014/03/27 09:18

нашёл несколько дропнутых переводов на других языках. пытаюсь зазвать сюда переводчиков, которые дропнули перевод из-за неприятия к графической работе. правда для этого может понадобиться врубить geoip и другие языки интерфейса.

Фарит, 2014/04/03 10:57

Freefall - гениальное произведение. Огромная благодарность автору и переводчикам.

Это произведение просто обязано быть экранизировано.

Картон, 2014/06/19 12:35

Да, я наконец-то дочитал до текущего конца!!! товарищи переводчики, я вам безмерно благодарен.

Robot Spike, 2014/06/29 14:11

Спасибо

Best web-comic EVER!

Robot Spike, 2016/03/14 12:06

Потому Комикслейт и родился

Zey-Uzh, 2014/09/29 01:48

Огромное спасибо за перевод чудесного комикса! Перечитываю уже второй раз. Изумительная вещь.

Мне не дает покоя commander poopyhead. Если дословно, то капитан жопоголов. Детский вариант. Лучший мой аналог - главный дуболом, но ИМХО плохо подходит. Чересчур взросло. Автору прозвище явно понравилось и он его часто использует. Есть варианты?

Lonely Wolf, 2015/12/25 11:58

Перевод просто чудесен! Правда хотелось чтобы звуков было побольше(или много вариантов) для того чтобы в обстановочку окунуться, вот «Предполагаемый звук пульта» и звук когда они были на орбите есть и в основном все, плиз добавьте =) интересно было бы посмотреть на экранизацию…

Robot Spike, 2016/02/12 20:23

Сейчас на Комикслейте появились переведённые группой НТО "Красный цвет" видеоролики от Бетси Ли с участием ацтекских духов и североамериканских персонажей. Схематичная рисовка практически не заслоняет необычный антураж, великолепный сюжет и несколько весёлых песен.

Я предложил НТО поучаствовать в озвучке, в ответ их глава сообщил, что он давний фанат комикса. В конце февраля производственный процесс должен пойти, а пока сделана предварительная выборка актёров по голосам, частично подготовлены ролевые росписи. Возможно, потребуется программа для роботизации голоса. От помощи не откажемся, думаю.

Озвучиваем, дальше давим на Марка Стенли и просим версию без текстов, а затем и экранизацию :)

Robot Spike, 2016/03/14 12:09

Ксо жалению, у ребят сейчас активные разъезды, и они не могут собраться в кучку. Мы держим руку на пульсе

Robot Spike, 2016/02/12 20:27

А насчёт звуков - нужна свободная лицензия и хотя бы мартовская погода, чтобы расшевелиться. Впрочем, НТО при озвучке No Evil, как я понял, заново вставляли некоторые звуки, возможно, тут тоже что-то получится

Только авторизованные участники могут оставлять комментарии
Яндекс.Метрика