Twokinds 0601 - 0610 (H)
Twokinds 0601
0601.jpg
Ладно,
думаю, мы
оторвались….
Снова.
Почему они
не преследуют
нас?
Видимо,
они разослали наше
описание в соседние
города.
Они, знают, что
нам больше некуда
идти!
Гра!
Куда же нам
теперь идти?
Мало того, что
у нас теперь нет дома…
теперь ещё и Орден
против нас!
О, бедняжка…
Как ужасно, что
ты теперь в такой же
ситуации, что и я.
Эй, я рисковала
жизнью ради тебя!
Но убить тебя
и заявить, что ты нас
заставил, всё ещё вариант,
Комок шерсти!
Ну давай,
попробуй!
Прошу, только
не снова, ребята!
Эй! Я знаю,
куда мы можем
пойти!
Twokinds 0602
0602.jpg
Лин'кнолл?
Я слышала эту историю
раньше. Однако эта
деревня просто миф!
О, нет!
Уверяю, это
реальное место!
Я жила там довольно
долго со своей
матерью во время
нового Орденского
режима.
Что за
«Лин'кнолл»?
Чёрт его знает.
Я лишь слышала,
что это тайная деревня,
где-то спрятанная, где
наша раса и кейдран
живут вместе.
О, да, я
вспомнил…
Орден назначил
огромную награду
за выдачу его
расположения…
Н-нет!
Нельзя никому
об этом рассказывать!
Они были добры ко мне и
моей матери, и я не могу
их предать!
Ладно,
расслабься.
Я просто сказал… ну,
ребята, что думаете?
Ба!
Полагаю, у нас
нет особо выбора. …так
почему бы и нет.
И, думаю, комок
шерсти может
присоединиться,
если хочет…
Это будет
долгий путь…
Приключение!
Twokinds 0603
0603.jpg
В это время
Эх…
Трейс!
А?
Флора?
[!2.5]Т
[!2.5]Р
[!2.5]Р
[!2.5]Е
[!2.5]Е
[!2.5]Е
[!2.5]Е
[!2.5]Е
[!2.5]Е
[!2.5]Е
[!2.5]Е
[!2.5]Е
[!2.5]Е
[!2.5]Й
[!2.5]С
[!2.5]!
Бларг!
Ты жив!
Ты жив!
Я так и знала,
что эти парни тебя где-то
прятали! Я так рада, что
ты в порядке!
Да, я… эрх…
был в порядке.
Я тоже рад
тебя видеть,
Флора.
Twokinds 0604
0604.jpg
А?
Флора,
что такое?
О, ничего,
ничего…
Я не знаю,
почему я плачу…
просто… такое
облегчение.
Я знала, что ты
в порядке, но…
часть меня…
Ах, Трейс! Я так боялась,
что больше тебя не увижу!
Я не могла перестать думать
о том, что наша последняя
закончилась ссорой!
Эээрх!
Флора, Флора!
Когти… моя
спина!
О, прости!
В-всё
хорошо,
Флора.
Смотри,
я в порядке,
видишь?
Кяаааа!
О, точно…
Моя рука… Я забыл.
Возможно, нам
стоит пойти на корабль
и поговорить.
Twokinds 0605
0605.jpg
В это время
Как интересно…
Спасибо, что
поделились со мной
своей историей.
Теперь я понимаю,
почему вы стесняетесь
того, кто вы.
Но вы никогда
не думали о том, что
сила и женственность
необязательно должны
быть взаимоисклю-
чающими?
Вам легко говорить.
Вы – Король баситинов!
Вашему народу просто
важен ваш талант.
У кейдран это не
так… ну, или у волков,
по крайней мере.
Не важно, насколько ты силён;
если ты родился женщиной, это
всё, что видит мой народ.
А, это
досадно.
Но, если я не
ошибаюсь…
Вы больше не
среди своего
народа.
Ах…
Приятно было
побеседовать, но, боюсь, я
должна вернуться к своим
обязанностям.
Я позабочусь,
чтобы вас
проводили.
Стражник, мы закончили.
Пожалуйста, проводите
Натани на его корабль.
Да, Сударыня.
Twokinds 0606
0606.jpg
Я нашла
вам перчатку,
господин Трейс,
как вы просили.
Я рада, что вы
вернулись к нам
невредимым.
Спасибо, Кэт.
И я же говорил,
просто «Трейс»!
Хи-хи! Конечно,
господин Трейс!
Трейс, ты уверен,
что в порядке?
Не волнуйся, Флора.
Всё хорошо! Я…
уверен, что всё пройдёт,
со временем…
ЭРИК!
Я вижу
Эрика! Он
идёт!
О, и Натани
тоже. Эрик! Эрик,
видишь меня?!
Эх, класс…
«Хозяин» выжил.
Будем надеяться,
Что полосатая
выполнит свою
часть сделки.
Twokinds 0607
0607.jpg
Похоже, почти
все здесь.
Я слышал, мы скоро отплываем.
Мы никого не забыли? Где Кит и
очаровательная мисс Лаура?
Нх…
Давайте
зайдём. Я
объясню.
..Умерла?
…Бедняжка…
Я надеялся, что
мы все выберемся
невредимыми.
Я отдал её Киту,
но я не знаю, куда он
пошёл потом.
«Кит»!
Кит… не
здесь?
Twokinds 0608
0608.jpg
О, прости,
Натани. Флора, ты не
могла бы..?
Конечно.
[!0.8]<Ладно, Натани, я буду тебе пере… а?>
[!0.8]<Странно… пахнет чем-то… непонятным…>
НЮХ
НЮХ
Эрх!
Гах! Что это? Ты
надушился? Мне
жжёт нос!
[!1.2]ФУХ
<Хе-хе, да, я…
случайно пролил на себя
флакон духов до того, как
меня привели сюда.>
<Эм, может, ты просто…
попереводишь оттуда, а
я тут постою.>
[!0.9]<Как бы я ни благодарил
Королевские духи, я не
собираюсь полностью на
них полагаться.>
Эм… ладно…
Господин Трейс…
Кит вернётся сюда?
Не знаю,
Кэтрин.
Единственное,
зачем мы прибыли на
остров, это вернуть
Кита домой.
Подождём
и посмотрим, но… я
не уверен, что он
вернётся.
Twokinds 0609
0609.jpg
Позже вечером
Хмф, вот вы где, Кай-
Генерал Кайзер. Я должен
был догадаться, что вы
будете здесь.
…Алабастер.
Вы будете рады узнать,
что я подал прошение
Королю о разрешении
покинуть остров.
Я в курсе. Я
уже посоветовал
Её Величеству
отказать.
Я думал,
вы больше всех
хотели, чтобы я
уехал.
Или вы просто
назло мне не
согласны с любым
моим действием?
Twokinds 0610
0610.jpg
Дело не в этом.
Вы не заслуживаете
своего титула, но
дело сделано, и я
принимаю это.
Вы о титуле
«Посла», не так ли?
Это моя работа
посещать другие
нации-
По воле
вашего короля!
Не потому, что вы
хотите сбежать от
своих проблем!
Вы уже взрослый, Кит.
Вы не можете просто всё
бросить и сбежать, когда
жизнь стала труднее.
Вам пожаловали ваш
титул за ваш опыт жизни
среди иноземцев.
Опыт, который
нам потребуется, если
недавние события с
Орденом – признак
грядущей грозы.
Эх…
В любом
случае, не я
решаю.
Вот.
[!0.8]Её Величество решила одобрить ваш отъезд, вопреки моему совету.
[!0.8]Надеюсь,
однажды вы найдё-
те подходящее для вас место.
Этот сайт использует куки. Находясь здесь, вы соглашаетесь с их хранением на вашем компьютере. Также вы подтверждаете, что прочитали и поняли нашу Политику конфиденциальности. Если вы не согласны - покиньте сайт.Больше информации о куки