Freefall 1661 - 1670 (H)
Freefall 1661

Цех по производству роботов и ИИ

1661.jpg
«Садовник во тьме» – это программа, разработанная для того, чтобы роботы не стали угрозой человечеству.
Хр.
А ещё она сделает меня богатейшим человеком на этой планете.
И любая медведица гризли с медвежонком скажет тебе – нет ничего более опасного, чем становиться между менеджером и его деньгами.
Хр.

Не становись между драконом и яростью его, цитата из «Короля Лира» Шекспира. (KALDYH)
очень сомнительно, потому что фраза «Come not between the dragon and his wrath» не имеет ничего общего с «There is nothing more dangerous than getting between a manager and his money»

Freefall 1662

Цех по производству роботов и ИИ

1662.jpg
Эта волчица Боумана поразительно похожа на ту, из-за которой я опоздал на совещание. Должно быть, клон.
Хр.
Что значит, у нас таких ещё навалом. Я помещу эту в хранилище, а другую пошлю мэру в том же платье. Я никогда не отличу их одну от другой – значит, и мэр не сможет.
Может быть я и упустил пару каких-то моментов, но изобретать работающие планы – не моя работа. Моя работа – это орать на подчинённых, когда они не не могут их исполнить.
Freefall 1663

Цех по производству роботов и ИИ

1663.jpg
Только одно лучше, чем бесплатный обед – бесплатный обед за шведским столом.
Вы взяли собачке довольно большой пакет.
Да. Я взял бы больше, если бы официант не управлялся так быстро с крышками для блюд.
Но, пожалуйста, не давайте пакет своему ИИ, пока мы не закончим тестирование.
Что? А! Ну, полагаю, я бы мог оставить ей котлетку-другую.
Freefall 1664

Цех по производству роботов и ИИ

предполагаемый звук пульта

1664.jpg
Хр…
Извините, я, должно быть, уснула. Здравствуйте, я Флоренс Амброуз.
Привет. Мы отстаём от графика. Пожалуйста, идите за мной.
Здесь был мистер Корнада, около 15 минут назад.
Вы, должно быть, ошибаетесь. Мистер Корнада никогда бы сюда не зашёл. От такой близости к настоящей работе он сыпью покрывается.
Freefall 1665

Цех по производству роботов и ИИ

1665.jpg
Медики хотят собрать данные о развитии твоих таза и ног. Это правда, что ты раньше передвигалась на всех четырёх?
Да, правда.
Интересно. Что ж, их тестирование полностью автоматизировано. Я подожду снаружи, общаясь с тобой по внутренней связи.
Вы не войдёте?
Или вам нельзя входить?
Они выглядели так мило в их маленьких освинцованных клетках. Откуда мне было знать, что они были радиоактивными взрывающимися хомячками-мутантами?
Freefall 1666

Цех по производству роботов и ИИ

1666.jpg
Они интересуются… спланированным ростом костей, мышцами живота и поддержкой внутренних органов. Насколько справляется система кровообращения, когда я только на задних лапах.
Мда, удовольствия пробных моделей. Только ради будущих поколений я бы стала бежать вот так на беговой дорожке перед камерами.
И, я уверена, будущие поколения поймут, почему механический кролик должен был уйти.
Freefall 1667

Флоренс – проблема?

1667.jpg
Мистер Старфол. Можете больше не ждать.
Вот, только что пришло. Они хотят поместить ваш ИИ в анабиоз сразу же, как только закончим тестирование. Она, должно быть, подала тревожный знак или ещё что-нибудь.
Извините. Это, наверное, весьма неожиданно.
Да уж. Никогда не думал, что мы попадём здесь в неприятности по ЕЁ вине!
Freefall 1668

Флоренс – проблема?

1668.jpg
Очень интересно. Так это мистер Корнада хочет отправить Флоренс в анабиоз. Подержите мой пакет, пожалуйста. Я должен проверить несколько заметок.
Заметки пропали. Платье пропало. Всё исчезло. Это может значить только одно.
Она нашла что-то действительно ЦЕННОЕ!
Freefall 1669

Флоренс – проблема?

1669.jpg
Привет, сверчки! Спорим, вы думали, что мы совсем о вас забыли?
У меня для вас опасное задание. Риск высок и награда мала. Некоторые из вас могут не вернуться.
Но если вы преуспеете в этой миссии, и когда люди будут говорить о багах в пожарной сигнализации, вы, парни, будете легендой.

Bugs – жуки, в начальном смысле – американские насекомые, в первую очередь, тараканы, которые грелись у электронных ламп первых компьютеров и замыкали собой что ни попадя. На борьбу с этими багами были потрачены колоссальные средства, но всё впустую. После появления микротранзисторной техники термин перекочевал в софтовую область, т.к. тараканам стало негде греться. Причёсанная версия мифа говорит о мотыльке, залетевшем на свет, но мы-то знаем, кто стремится к теплу (Robot Spike)

Freefall 1670

Флоренс – проблема?

1670.jpg
Горячее.
Печь.
Холодное.
Лёд.
Мать.
Сенбернар.
Проверка на словесные ассоциации. А вы нашли, что хотели?
В некотором роде. Кстати, вы не могли бы сказать, что это?
Это план эвакуации. Видите – в случае чрезвычайной ситуации мы можем выйти здесь, здесь и вот здесь.
Первое правило успешного падальщика – «Всегда заботься о парне, который обеспечил тебе халявный обед».
Этот сайт использует куки. Находясь здесь, вы соглашаетесь с их хранением на вашем компьютере. Также вы подтверждаете, что прочитали и поняли нашу Политику конфиденциальности. Если вы не согласны - покиньте сайт.Больше информации о куки