Freefall 2721 - 2730
Райберт пишет свой отчет в парке

Возникает дефицит работы, рабочей силы как раз более чем достаточно.
Работники ожидаются в отдаленном будущем, а дефицит работников в ближайшем. Так я вижу эту фразу. Но да, «labor shortage» можно перевести и как «нехватка работы», и как «Недостаток рабочих» (plBots)
Вы совершенно правы. Я сразу не понял, что это был сарказм.
Райберт пишет свой отчет в парке

Райберт пишет свой отчет в парке

Добро пожаловать домой, мистер Ишигуро

Не открывайте бонус. Правда, не надо.
Добро пожаловать домой, мистер Ишигуро

Добро пожаловать домой, мистер Ишигуро

Добро пожаловать домой, мистер Ишигуро

Не знай я Железяку, в диалоге последнего кадра подумал бы, что Железяка жесточайше стебанулся над Корнадой. Но нет. Я знаю Железяку (Robot Spike)
Добро пожаловать домой, мистер Ишигуро

Добро пожаловать домой, мистер Ишигуро

Ka-ching – имитация звука открывающегося кассового аппарата. Используется чтобы показать, что чьи-то действия привели к получению огромной кучи денег.
Поскольку эквивалентного звукоподражания в русском нет, заменил на звук фанфар из Windows :) (KALDYH)
Добро пожаловать домой, мистер Ишигуро

Мне Железяка своими мотивами и взглядами напоминает негра-дворецкого Стивена из фильма «Джанго освобождённый» (MossadForSale)