Freefall 0131 - 0140 (D)
Freefall 0131

Fang! Auftritt Sawtooth Rivergrinder
[!0.987]1999-01-27

0131.jpg
Warum
hier keine Reifenspuren sind? Nu, uhm…
Mein Teddybär
ist weg! Mr.
Frumpy fehlt!
Ich will meinen TEDDYBÄR!
Ich weiß, wo er
ist. Ich hol ihn.
Saubere Ablenkung, Helix.
Jederzeit, Chef.

Alternativübersetzung

Freefall 0132

Fang! Auftritt Sawtooth Rivergrinder
[!0.987]1999-01-29

0132.jpg
[!1.1]Sei doch mal blau, blau, blau, zieh den Umweltanzug an! Wenn beim JATO-Glühn wir uns wiedersehn. Mit einem ro-ro-ro-roten Käfer fing es an! Schulden, die iiiiiiich vergessen kann!
[!1.1]Sei doch mal blau, blau, blau, zieh den Umweltanzug an! Wenn beim JATO-Glühn wir uns wiedersehn. Mit einem ro-ro-ro-roten Käfer fing es an! Schulden, die iiiiiiich vergessen kann!
Ich hätte mir nie gedacht, dass Flo­rence lie­ber schläft, statt mit uns zu sin­gen. Ein­fach un­vor­stell­bar.
Sie ist immer noch
müde. Deswegen hat
sie sich vermutlich versehentlich Watte
in die Ohren gestopft.
Kann sie uns trotz­dem noch hö­ren?
Ich mein schon, Helix.
Ich kann hö­ren, wie sie von
Zeit zu Zeit wimmert.

Im Englischen Original lautet der Liedtext „On the woad again! I just can't wait to put on the woad again! When you're blue, you know you've picted your friends. I just can't wait to put on the woad again!“ und ist wohl eine Persiflage von Willie Nelsons „On The Road Again“ anhand der ähnlich klingenden Wörter „road“, Straße und „woad“, Färberwaid. Der Text bedeutet in etwa „Wieder blau angemalt! Ich kann es kaum erwarten, mich wieder blau anzumalen. Wenn Du blau bist, bist Du zusammen mit deinen Freunden Pikte. Ich kann es kaum erwarten, mich wieder blau anzumalen.“.
Alternativübersetzung

Freefall 0133

Fang! Auftritt Sawtooth Rivergrinder
[!0.987]1999-02-01

0133.jpg
Wir nähern uns der Stadt. Zeit
zu spielen…
Ich weiss es!
Ich weiss es! Ent­decke das Auto!
Richtig. Wenn wir
ein Polizeiauto sehen, gewinnen wir.
[=1.2]Wann verlieren wir?
[=1.2]Wenn uns
ein Polizeiauto entdeckt.

Alternativübersetzung

Freefall 0134

Fang! Auftritt Sawtooth Rivergrinder
[!0.987]1999-02-03

0134.jpg
Ich weiss nicht, warum
die Polizei uns jedes mal aufhält. Völlig grundlos.
Die letzten Zehn mal,
als sie mich rauszogen,
wie oft habe ich da
etwas Illegales getan?
Zehn mal.
Statistik kann ja nun wirklich kein Grund sein,
wen rauszuziehen.

Alternativübersetzung

Freefall 0135

Fang! Auftritt Sawtooth Rivergrinder
[!0.987]1999-02-05

0135.jpg
Helix, warum
mach ich mir Sorgen wegen der Polizei?
Das ganze Zeug wurde von unserem Ingenieur legal geborgen. Was sollen wir falsch gemacht haben?
Wir haben den Lastwagen für den Ausflug gestohlen. Unser Ingenieur ist auch sozusagen gestohlen.
Das ist doch fast 'ne Woche her, also längst verjährt.

Alternativübersetzung

Freefall 0136

Fang! Auftritt Sawtooth Rivergrinder
[!0.987]1999-02-08

0136.jpg
Helix, wir haben
den Lastwagen nicht gestohlen, sondern geborgt.
Mr. Rivit weiß, dass wir
ihn haben und wir bringen
ihn immer zurück.
Gut wir wurden dabei
schon mal mit Waffen be­droht, aber zurückgebracht haben wir ihn.

Alternativübersetzung

Freefall 0137

Fang! Auftritt Sawtooth Rivergrinder
[!0.987]1999-02-10

0137.jpg
Zuhause!
Mein eigenes Zimmer. Meine Sachen. Vorbei die Angst, dass einem Sam einen blutigen und feurigen Tod beschert, indem er gegen einen Berg kracht.
Ich kann 's kaum erwarten, dass Florence das Schiff flugtauglich macht für mich!
Och, ja. Zwei
von drei ist nicht schlecht.

Alternativübersetzung

Freefall 0138

Wieder zuhaus, zurück beim Schiff
[!0.987]1999-02-12

0138.jpg
Da wir wieder zuhause sind,
ist es Zeit den Lkw abzuladen
und anzuhalten.
Die meisten Leute würden das in zwei Schritten machen, erst Anhalten, dann Entladen.
Freu dich,
dass ich nicht „die meisten“ bin.

Alternativübersetzung

Freefall 0139

Wieder zuhaus, zurück beim Schiff
[!0.987]1999-02-15

0139.jpg
Sam, was …
ist passiert?
Ich bin gegen 'nen
Fels gefahren und die Ladung ist vom Wagen geflogen.
*seufz* Tja, Unfälle passieren wohl. Ich sollte gleich anfangen, das rein zu bringen.
Faszinierend. Sie käme nie auf die Idee, dass Du das absichtlich gemacht hast.
Ihre Naivität entschuldigt sie. Sonst wäre ich ange­kratzt, weil ich immer treffe, was ich will. Mit Ausnahme dieser Fußgänger.

Alternativübersetzung

Freefall 0140

Wieder zuhaus, zurück beim Schiff
[!0.987]1999-02-17

0140.jpg
Wir sind zuhause.
Alles ausgepackt.
Was hast Du vor?
[x0.95][=1.3]Die En­er­gie­ver­sorg­ung re­pa­rier­en.
Da wir jetzt alle Teile
haben, können wir den Back­bo­ard­fu­si­ons­re­ak­tor reparieren, den Druck prüfen und ihn bis morgen anschließen.
Gute Idee, Flo. Ich dachte eher
an sowas wie Popcorn machen
und fernsehen.

Alternativübersetzung

Diese Website verwendet Cookies. Durch die Nutzung der Website stimmen Sie dem Speichern von Cookies auf Ihrem Computer zu. Außerdem bestätigen Sie, dass Sie unsere Datenschutzbestimmungen gelesen und verstanden haben. Wenn Sie nicht einverstanden sind, verlassen Sie die Website.Weitere Information