Freefall 2721 - 2730 (D)

FIXME Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)

Freefall 2721

Райберт пише доклада си в парка
[!0.987]2015-10-19

2721.png
Искаме граждани. Когато тези роботи бъдат изтласкани от сегашните си работни места, не искаме просто да ги складираме.
Ще закупим автоматизирано оборудване от фабрики две и три. Без него няма да имаме достатъчно роботи, за да свършим всичко това.
Така че, тъй като ще имаме милиони неочаквани работници, имаме недостиг на работна ръка.
Това е разликата между това да имаш хора, които консумират ресурси, и хора, които разглобяваш за ресурси.


Цвят от George Peterson

There is a shortage of jobs, the labor force is just more than enough.
Workers are expected in the distant future, and a shortage of workers in the near future. That's how I see the phrase. But yes, „labor shortage“ can be translated both as „shortage of jobs“ and „shortage of workers. (plBots)
You are absolutely right. I didn't realize right away that I was being sarcastic.

FIXME Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)

Freefall 2722

Райберт пише доклада си в парка
[!0.987]2015-10-21

2722.png
Затрудненията ще бъдат само временни. След като получим работници от четвърта и пета фабрика, които да помогнат за изграждането на инфраструктурата за роботи, проблемът ще изчезне.
Тогава ще можем да започнем дългосрочния си план за избягване или намаляване на щетите от сблъсъка между нашата галактика и Андромеда!
Това няма да се случи в продължение на още четири милиарда години.
Това не е извинение да отлагате планирането до последния момент.


Цвят от George Peterson

Andromeda Galaxy

FIXME Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)

Freefall 2723

Райберт пише доклада си в парка
[!0.987]2015-10-23

2723.png
Това изглежда осъществимо. С толкова много роботи обаче ще имаме градове, в които почти няма хора.
Това предполага, че искаме да се разпространим. Възможно е да има градове, в които изобщо няма хора.
Без човешки надзор? Това е малко плашещо.
Какво ще стане, ако те изградят по-добра цивилизация от нас?
Не знам, но конкуренцията е полезна за бизнеса.


Цвят от George Peterson

FIXME Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)

Freefall 2724

Добре дошли у дома, г-н Ишигуро
[!0.987]2015-10-26

2724.png
Ще пия кафе и ще се срещна с г-н Ишигуро на космодрума. Момчета, благодаря ви за помощта.
Междувременно на космодрума.
Г-н Ишигуро
Умолявам ви, махнете този знак.
Просто завиждате, защото моят има полюс.
Междувременно на космодрума.


Цвят от George Peterson

Don't open the bonus. Really, don't.

FIXME Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)

Freefall 2725

Добре дошли у дома, г-н Ишигуро
[!0.987]2015-10-28

2725.png
Извинете ме, моля. Г-н Ишигуро?
Съжалявам, но съм много заета. Сбогом.
Помогни ни, Оби-Уан. Ти си единствената ни надежда.
Мисля, че мога да отделя няколко минути.
Как? А вие?
Началник. Говоря сериозно. Трябва да прочетете тази книга.
Как да програмираме хора.


Цвят от George Peterson

FIXME Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)

Freefall 2726

Добре дошли у дома, г-н Ишигуро
[!0.987]2015-10-30

2726.png
Сър. Роботите вече няма да се самоунищожават, когато навършат двадесет години. Тези напълно интелигентни и съзнателни машини ще застрашат хората.
Защо се случи това?
Външна намеса. Заблудени хора, които искат роботите да бъдат свободни и да станат граждани.
Притеснени хора, които се интересуват какво ще се случи с хората с минимална заплата? Това би могло да постави под сериозно изпитание няколко утвърдени икономически модела.


Цвят от George Peterson

FIXME Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)

Freefall 2727

Добре дошли у дома, г-н Ишигуро
[!0.987]2015-11-02

Бонус: Vampire Werewolf

2727.png
Как се стигна до това? Не може да има много роботи, които сега навършват двадесет години.
Смелият и благороден г-н Корнада се опита да неутрализира роботите, преди да са станали заплаха.
Айииии! Какво е направил чичо ми идиот този път?
Програма за защита, предназначена за изчистване на невронните мрежи на роботите.
Дадох му чисто проформа работа! Работата му беше да не прави нищо! Как може човек да провали работата си, без да прави нищо?
Чичо ви е талантлив човек.


Цвят от George Peterson

If I didn't know Tin Man, in the dialogue of the last frame I would have thought that Tin Man was cruelly bitching at Kornada. But no. I know Tin Man. (Robot Spike)

FIXME Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)

Freefall 2728

Добре дошли у дома, г-н Ишигуро
[!0.987]2015-11-04

2728.png
Г-н Ишигуро, заплахата за човечеството от съзнателни машини все още съществува и.
Преди три минути Дворжак изброи работата на служителите на г-н Пост и г-н Райберт и плановете им за икономическо развитие на роботите.
Не са ли запазили това за себе си?
Не можете да очаквате сигурност от вид, който говори на разбираем език.
Това е странно, когато се замислите. Като бебета те са естествено кодирани.


Цвят от George Peterson

FIXME Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)

Freefall 2729

Добре дошли у дома, г-н Ишигуро
[!0.987]2015-11-06

2729.png
Те се подготвят да приемат съкратените работници от фабрики 4 и 5, като създадат инфраструктура и жилища.
След това икономиката расте с наистина плашещи темпове. Това бързо води до икономическо господство на роботите.
[!1.5]KA-CHING!
Предполагам, че този шум означава, че сте съгласни, че трябва да спрем това, докато все още можем.


Цвят от George Peterson

Ka-ching – imitating the sound of a cash register opening. Used to show that someone's actions have resulted in a huge pile of money.
Since there is no equivalent sound imitation in Russian, I replaced it with the fanfare sound from Windows :) (KALDYH)

FIXME Тази страница все още не е напълно преведена. Моля, помогнете да завършим превод.
(премахни този раздел след приключване на превода)

Freefall 2730

Добре дошли у дома, г-н Ишигуро
[!0.987]2015-11-09

2730.png
Очевидна е опасността от създаването на общество, в което роботите се вписват по-добре в категорията на работниците, отколкото хората.
Без значителен принос към икономиката човешката сила намалява.
Но ако преминем към роботи като клиенти, най-големият процент ще продължи да си изкарва хляба.
Господине, планираното остаряване на човешката раса не трябва да бъде корпоративна политика.


Цвят от George Peterson

I am reminded by his motives and attitudes of Stephen the Butler's nigger from Django Libre (MossadForSale)

Този сайт използва бисквитки. Тъй като сте тук, вие се съгласявате с тяхното съхранение на вашия компютър. Също така приемате, че сте прочели и разбрали нашата Политика за поверителност. Ако не сте съгласни - напуснете сайта.Повече информация за бисквитките